Avec200.00 nouveaux cas par an, ce ne sera pas moins de 6 millions de Français qui seront atteints de cette maladie en 2050. On ne peut quâenvier cette demi-douzaine de millions de compatriotes qui vont sâen aller dans la quiĂ©tude et lâĂąme en paix. Ils sâen iront sans se rendre compte que la France est devenue une rĂ©publique
Chapitre Jean Rank 1 Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse point, mais qu'il ait la vie Ă©ternelle. 2 JĂ©sus lui dit Je suis le chemin, la vĂ©ritĂ©, et la vie. Nul ne vient au PĂšre que par moi. 3 Mais Ă tous ceux qui l'ont reçue, Ă ceux qui croient en son nom, elle a donnĂ© le pouvoir de devenir enfants de Dieu, lesquels sont nĂ©s, 4 Au commencement Ă©tait la Parole, et la Parole Ă©tait avec Dieu, et la Parole Ă©tait Dieu. 5 Et la parole a Ă©tĂ© faite chair, et elle a habitĂ© parmi nous, pleine de grĂące et de vĂ©ritĂ©; et nous avons contemplĂ© sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du PĂšre. 6 JĂ©sus lui rĂ©pondit En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je te le dis, si un homme ne naĂźt de nouveau, il ne peut voir le royaume de Dieu. 7 Le voleur ne vient que pour dĂ©rober, Ă©gorger et dĂ©truire; moi, je suis venu afin que les brebis aient la vie, et qu'elles soient dans l'abondance. 8 Que votre coeur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi. 9 Cette lumiĂšre Ă©tait la vĂ©ritable lumiĂšre, qui, en venant dans le monde, Ă©claire tout homme. 10 Trois jours aprĂšs, il y eut des noces Ă Cana en GalilĂ©e. La mĂšre de JĂ©sus Ă©tait lĂ , 11 Je vous donne un commandement nouveau Aimez-vous les uns les autres; comme je vous ai aimĂ©s, vous aussi, aimez-vous les uns les autres. 12 Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommĂ© NicodĂšme, un chef des Juifs, 13 Et moi, je prierai le PĂšre, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu'il demeure Ă©ternellement avec vous, 14 Dieu est Esprit, et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vĂ©ritĂ©. 15 Si vous m'aimez, gardez mes commandements. 16 JĂ©sus rĂ©pondit En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je te le dis, si un homme ne naĂźt d'eau et d'Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu. 17 Le Seigneur sut que les pharisiens avaient appris qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean. 18 vous connaĂźtrez la vĂ©ritĂ©, et la vĂ©ritĂ© vous affranchira. 19 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 20 Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, il vous conduira dans toute la vĂ©ritĂ©; car il ne parlera pas de lui-mĂȘme, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses Ă venir. 21 Toutes choses ont Ă©tĂ© faites par elle, et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait n'a Ă©tĂ© fait sans elle. 22 Mais le consolateur, l'Esprit Saint, que le PĂšre enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. 23 Vous avez pour pĂšre le diable, et vous voulez accomplir les dĂ©sirs de votre pĂšre. Il a Ă©tĂ© meurtrier dĂšs le commencement, et il ne se tient pas dans la vĂ©ritĂ©, parce qu'il n'y a pas de vĂ©ritĂ© en lui. Lorsqu'il profĂšre le mensonge, il parle de son propre fonds; car il est menteur et le pĂšre du mensonge. 24 Il vint pour servir de tĂ©moin, pour rendre tĂ©moignage Ă la lumiĂšre, afin que tous crussent par lui. 25 Je suis le cep, vous ĂȘtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire. 26 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui Ă©coute ma parole, et qui croit Ă celui qui m'a envoyĂ©, a la vie Ă©ternelle et ne vient point en jugement, mais il est passĂ© de la mort Ă la vie. 27 Ayant fait un fouet avec des cordes, il les chassa tous du temple, ainsi que les brebis et les boeufs; il dispersa la monnaie des changeurs, et renversa les tables; 28 Sanctifie-les par ta vĂ©ritĂ© ta parole est la vĂ©ritĂ©. 29 JĂ©sus lui dit Je suis la rĂ©surrection et la vie. Celui qui croit en moi vivra, quand mĂȘme il serait mort; 30 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus Christ. 31 Une femme de Samarie vint puiser de l'eau. JĂ©sus lui dit Donne-moi Ă boire. 32 JĂ©sus leur dit En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, avant qu'Abraham fĂ»t, je suis. 33 Le vent souffle oĂč il veut, et tu en entends le bruit; mais tu ne sais d'oĂč il vient, ni oĂč il va. Il en est ainsi de tout homme qui est nĂ© de l'Esprit. 34 Le malade lui rĂ©pondit Seigneur, je n'ai personne pour me jeter dans la piscine quand l'eau est agitĂ©e, et, pendant que j'y vais, un autre descend avant moi. 35 Et il dit aux Juifs qui avaient cru en lui Si vous demeurez dans ma parole, vous ĂȘtes vraiment mes disciples; 36 Celui qui croit en lui n'est point jugĂ©; mais celui qui ne croit pas est dĂ©jĂ jugĂ©, parce qu'il n'a pas cru au nom du Fils unique de Dieu. 37 JĂ©sus leur parla de nouveau, et dit Je suis la lumiĂšre du monde; celui qui me suit ne marchera pas dans les tĂ©nĂšbres, mais il aura la lumiĂšre de la vie. 38 Moi et le PĂšre nous sommes un. 39 Je suis le vrai cep, et mon PĂšre est le vigneron. 40 qui vint, lui, auprĂšs de JĂ©sus, de nuit, et lui dit Rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de Dieu; car personne ne peut faire ces miracles que tu fais, si Dieu n'est avec lui. 41 Quand ils entendirent cela, accusĂ©s par leur conscience, ils se retirĂšrent un Ă un, depuis les plus ĂągĂ©s jusqu'aux derniers; et JĂ©sus resta seul avec la femme qui Ă©tait lĂ au milieu. 42 Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez des tribulations dans le monde; mais prenez courage, j'ai vaincu le monde. 43 La lumiĂšre luit dans les tĂ©nĂšbres, et les tĂ©nĂšbres ne l'ont point reçue. 44 Il n'Ă©tait pas la lumiĂšre, mais il parut pour rendre tĂ©moignage Ă la lumiĂšre. 45 Celui qui croit au Fils a la vie Ă©ternelle; celui qui ne croit pas au Fils ne verra point la vie, mais la colĂšre de Dieu demeure sur lui. 46 Dieu, en effet, n'a pas envoyĂ© son Fils dans le monde pour qu'il juge le monde, mais pour que le monde soit sauvĂ© par lui. 47 Mais l'heure vient, et elle est dĂ©jĂ venue, oĂč les vrais adorateurs adoreront le PĂšre en esprit et en vĂ©ritĂ©; car ce sont lĂ les adorateurs que le PĂšre demande. 48 Vous sondez les Ăcritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie Ă©ternelle ce sont elles qui rendent tĂ©moignage de moi. 49 Ne vous Ă©tonnez pas de cela; car l'heure vient oĂč tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix, et en sortiront. 50 Personne n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, est celui qui l'a fait connaĂźtre. 51 Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. 52 Le soir de ce jour, qui Ă©tait le premier de la semaine, les portes du lieu oĂč se trouvaient les disciples Ă©tant fermĂ©es, Ă cause de la crainte qu'ils avaient des Juifs, JĂ©sus vint, se prĂ©senta au milieu d'eux, et leur dit La paix soit avec vous! 53 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire; et je le ressusciterai au dernier jour. 54 AprĂšs cela, il y eut une fĂȘte des Juifs, et JĂ©sus monta Ă JĂ©rusalem. 55 Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit Ă©levĂ©, 56 NicodĂšme lui dit Comment un homme peut-il naĂźtre quand il est vieux? Peut-il rentrer dans le sein de sa mĂšre et naĂźtre? 57 Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre coeur ne se trouble point, et ne s'alarme point. 58 Mes brebis entendent ma voix; je les connais, et elles me suivent. 59 Cependant je vous dis la vĂ©ritĂ© il vous est avantageux que je m'en aille, car si je ne m'en vais pas, le consolateur ne viendra pas vers vous; mais, si je m'en vais, je vous l'enverrai. 60 Je suis le bon berger. Le bon berger donne sa vie pour ses brebis. 61 et JĂ©sus fut aussi invitĂ© aux noces avec ses disciples. 62 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi; 63 Car ses disciples Ă©taient allĂ©s Ă la ville pour acheter des vivres. 64 Quand sera venu le consolateur, que je vous enverrai de la part du PĂšre, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, qui vient du PĂšre, il rendra tĂ©moignage de moi; 65 Le premier jour de la semaine, Marie de Magdala se rendit au sĂ©pulcre dĂšs le matin, comme il faisait encore obscur; et elle vit que la pierre Ă©tait ĂŽtĂ©e du sĂ©pulcre. 66 Philippe lui rĂ©pondit Les pains qu'on aurait pour deux cents deniers ne suffiraient pas pour que chacun en reçût un peu. 67 JĂ©sus reprit donc la parole, et leur dit En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-mĂȘme, il ne fait que ce qu'il voit faire au PĂšre; et tout ce que le PĂšre fait, le Fils aussi le fait pareillement. 68 Ce n'est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole, 69 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, se tenant debout, s'Ă©cria Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 70 JĂ©sus lui rĂ©pondit Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit Donne-moi Ă boire! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. 71 Depuis, JĂ©sus le trouva dans le temple, et lui dit Voici, tu as Ă©tĂ© guĂ©ri; ne pĂšche plus, de peur qu'il ne t'arrive quelque chose de pire. 72 Avant la fĂȘte de PĂąque, JĂ©sus, sachant que son heure Ă©tait venue de passer de ce monde au PĂšre, et ayant aimĂ© les siens qui Ă©taient dans le monde, mit le comble Ă son amour pour eux. 73 En elle Ă©tait la vie, et la vie Ă©tait la lumiĂšre des hommes. 74 Et quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le pĂ©chĂ©, la justice, et le jugement 75 JĂ©sus lui rĂ©pondit Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon PĂšre l'aimera; nous viendrons Ă lui, et nous ferons notre demeure chez lui. 76 Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon PĂšre. Si cela n'Ă©tait pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous prĂ©parer une place. 77 JĂ©sus leur rĂ©pondit DĂ©truisez ce temple, et en trois jours je le relĂšverai. 78 AprĂšs qu'ils eurent mangĂ©, JĂ©sus dit Ă Simon Pierre Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu plus que ne m'aiment ceux-ci? Il lui rĂ©pondit Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit Pais mes agneaux. 79 JĂ©sus leur dit Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 80 Les Juifs, prenant la parole, lui dirent Quel miracle nous montres-tu, pour agir de la sorte? 81 Mais celui qui avait Ă©tĂ© guĂ©ri ne savait pas qui c'Ă©tait; car JĂ©sus avait disparu de la foule qui Ă©tait en ce lieu. 82 JĂ©sus leur dit de nouveau La paix soit avec vous! Comme le PĂšre m'a envoyĂ©, moi aussi je vous envoie. 83 LĂ -dessus, quelques-uns de ses disciples dirent entre eux Que signifie ce qu'il nous dit Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez ? et Parce que je vais au PĂšre ? 84 Il leur rĂ©pondit Celui qui m'a guĂ©ri m'a dit Prends ton lit, et marche. 85 Comme il fallait qu'il passĂąt par la Samarie, 86 Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai Ă©tablis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au PĂšre en mon nom, il vous le donne. 87 Va, lui dit JĂ©sus, appelle ton mari, et viens ici. 88 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m'en vais au PĂšre; 89 Il y eut un homme envoyĂ© de Dieu son nom Ă©tait Jean. 90 Et ce jugement c'est que, la lumiĂšre Ă©tant venue dans le monde, les hommes ont prĂ©fĂ©rĂ© les tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre, parce que leurs oeuvres Ă©taient mauvaises. 91 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont point reçue. 92 A ceci tous connaĂźtront que vous ĂȘtes mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres. 93 C'est ici mon commandement Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimĂ©s. 94 Je leur donne la vie Ă©ternelle; et elles ne pĂ©riront jamais, et personne ne les ravira de ma main. 95 Le vin ayant manquĂ©, la mĂšre de JĂ©sus lui dit Ils n'ont plus de vin. 96 afin que tous soient un, comme toi, PĂšre, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient un en nous, pour que le monde croie que tu m'as envoyĂ©. 97 Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophĂšte. 98 car un ange descendait de temps en temps dans la piscine, et agitait l'eau; et celui qui y descendait le premier aprĂšs que l'eau avait Ă©tĂ© agitĂ©e Ă©tait guĂ©ri, quelle que fĂ»t sa maladie. 99 JĂ©sus lui dit Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe! Celui qui m'a vu a vu le PĂšre; comment dis-tu Montre-nous le PĂšre? 100 Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez, et cela vous sera accordĂ©. 101 Ce qui est nĂ© de la chair est chair, et ce qui est nĂ© de l'Esprit est Esprit. 102 Mon royaume n'est pas de ce monde, rĂ©pondit JĂ©sus. Si mon royaume Ă©tait de ce monde, mes serviteurs auraient combattu pour moi afin que je ne fusse pas livrĂ© aux Juifs; mais maintenant mon royaume n'est point d'ici-bas. 103 Car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n'est pas ton mari. En cela tu as dit vrai. 104 Quand JĂ©sus eut pris le vinaigre, il dit Tout est accompli. Et, baissant la tĂȘte, il rendit l'esprit. 105 Un de ses disciples, AndrĂ©, frĂšre de Simon Pierre, lui dit 106 Elle Ă©tait au commencement avec Dieu. 107 C'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie. 108 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 109 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. 110 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui n'entre pas par la porte dans la bergerie, mais qui y monte par ailleurs, est un voleur et un brigand. 111 Mais ces choses ont Ă©tĂ© Ă©crites afin que vous croyiez que JĂ©sus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. 112 Personne n'est montĂ© au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel. 113 La femme samaritaine lui dit Comment toi, qui es Juif, me demandes-tu Ă boire, Ă moi qui suis une femme samaritaine? -Les Juifs, en effet, n'ont pas de relations avec les Samaritains. - 114 afin que quiconque croit en lui ait la vie Ă©ternelle. 115 Il y avait un homme malade, Lazare, de BĂ©thanie, village de Marie et de Marthe, sa soeur. 116 Ne t'Ă©tonne pas que je t'aie dit Il faut que vous naissiez de nouveau. 117 Celui qui a mes commandements et qui les garde, c'est celui qui m'aime; et celui qui m'aime sera aimĂ© de mon PĂšre, je l'aimerai, et je me ferai connaĂźtre Ă lui. 118 Elle Ă©tait dans le monde, et le monde a Ă©tĂ© fait par elle, et le monde ne l'a point connue. 119 J'ai encore beaucoup de choses Ă vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant. 120 Thomas lui rĂ©pondit Mon Seigneur et mon Dieu! JĂ©sus lui dit 121 JĂ©sus lui dit Ne me touche pas; car je ne suis pas encore montĂ© vers mon PĂšre. Mais va trouver mes frĂšres, et dis-leur que je monte vers mon PĂšre et votre PĂšre, vers mon Dieu et votre Dieu. 122 AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus leva les yeux au ciel, et dit PĂšre, l'heure est venue! Glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie, 123 AprĂšs cela, JĂ©sus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de TibĂ©riade. Et voici de quelle maniĂšre il se montra. 124 Sous ces portiques Ă©taient couchĂ©s en grand nombre des malades, des aveugles, des boiteux, des paralytiques, qui attendaient le mouvement de l'eau; 125 A cause de cela, les Juifs cherchaient encore plus Ă le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais parce qu'il appelait Dieu son propre PĂšre, se faisant lui-mĂȘme Ă©gal Ă Dieu. 126 l'Esprit de vĂ©ritĂ©, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point et ne le connaĂźt point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous. 127 La PĂąque des Juifs Ă©tait proche, et JĂ©sus monta Ă JĂ©rusalem. 128 Si donc le Fils vous affranchit, vous serez rĂ©ellement libres. 129 Et, lorsque je m'en serai allĂ©, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que lĂ oĂč je suis vous y soyez aussi. 130 JĂ©sus se rendit Ă la montagne des oliviers. 131 Jean aussi baptisait Ă Ănon, prĂšs de Salim, parce qu'il y avait lĂ beaucoup d'eau; et on y venait pour ĂȘtre baptisĂ©. 132 Si le monde vous hait, sachez qu'il m'a haĂŻ avant vous. 133 Et moi, quand j'aurai Ă©tĂ© Ă©levĂ© de la terre, j'attirerai tous les hommes Ă moi. 134 Il dĂ©clara, et ne le nia point, il dĂ©clara qu'il n'Ă©tait pas le Christ. 135 Car le PĂšre aime le Fils, et lui montre tout ce qu'il fait; et il lui montrera des oeuvres plus grandes que celles-ci, afin que vous soyez dans l'Ă©tonnement. 136 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 137 et il dit aux vendeurs de pigeons Otez cela d'ici, ne faites pas de la maison de mon PĂšre une maison de trafic. 138 Si elle a appelĂ© dieux ceux Ă qui la parole de Dieu a Ă©tĂ© adressĂ©e, et si l'Ăcriture ne peut ĂȘtre anĂ©antie, 139 et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le PĂšre soit glorifiĂ© dans le Fils. 140 AprĂšs cela, JĂ©sus s'en alla de l'autre cĂŽtĂ© de la mer de GalilĂ©e, de TibĂ©riade. 141 Vous avez entendu que je vous ai dit Je m'en vais, et je reviens vers vous. Si vous m'aimiez, vous vous rĂ©jouiriez de ce que je vais au PĂšre; car le PĂšre est plus grand que moi. 142 Je suis la porte. Si quelqu'un entre par moi, il sera sauvĂ©; il entrera et il sortira, et il trouvera des pĂąturages. 143 NicodĂšme lui dit Comment cela peut-il se faire? 144 AprĂšs cela, JĂ©sus, accompagnĂ© de ses disciples, se rendit dans la terre de JudĂ©e; et lĂ il demeurait avec eux, et il baptisait. 145 Maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jetĂ© dehors. 146 Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-mĂȘme porter du fruit, s'il ne demeure attachĂ© au cep, ainsi vous ne le pouvez non plus, si vous ne demeurez en moi. 147 Ils lui demandĂšrent Qui est l'homme qui t'a dit Prends ton lit, et marche? 148 J'ai encore d'autres brebis, qui ne sont pas de cette bergerie; celles-lĂ , il faut que je les amĂšne; elles entendront ma voix, et il y aura un seul troupeau, un seul berger. 149 Or, il y avait lĂ six vases de pierre, destinĂ©s aux purifications des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures. 150 Comme le PĂšre m'a aimĂ©, je vous ai aussi aimĂ©s. Demeurez dans mon amour. 151 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ăcriture. 152 car la loi a Ă©tĂ© donnĂ©e par MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus Christ. 153 C'est pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ© des morts, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela, et ils crurent Ă l'Ăcriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. 154 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. 155 Le PĂšre ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils, 156 Je ne suis plus dans le monde, et ils sont dans le monde, et je vais Ă toi. PĂšre saint, garde en ton nom ceux que tu m'as donnĂ©s, afin qu'ils soient un comme nous. 157 Nos pĂšres ont adorĂ© sur cette montagne; et vous dites, vous, que le lieu oĂč il faut adorer est Ă JĂ©rusalem. 158 Les Juifs dirent Il a fallu quarante-six ans pour bĂątir ce temple, et toi, en trois jours tu le relĂšveras! 159 JĂ©sus lui rĂ©pondit Femme, qu'y a-t-il entre moi et toi? Mon heure n'est pas encore venue. 160 Ils disaient donc Que signifie ce qu'il dit Encore un peu de temps ? Nous ne savons de quoi il parle. 161 JĂ©sus leur dit En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 162 AprĂšs ces paroles, il souffla sur eux, et leur dit Recevez le Saint Esprit. 163 JĂ©sus lui rĂ©pondit Quiconque boit de cette eau aura encore soif; 164 Mais JĂ©sus leur rĂ©pondit Mon PĂšre agit jusqu'Ă prĂ©sent; moi aussi, j'agis. 165 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si le grain de blĂ© qui est tombĂ© en terre ne meurt, il reste seul; mais, s'il meurt, il porte beaucoup de fruit. 166 JĂ©sus a fait encore, en prĂ©sence de ses disciples, beaucoup d'autres miracles, qui ne sont pas Ă©crits dans ce livre. 167 C'est pourquoi les Juifs poursuivaient JĂ©sus, parce qu'il faisait ces choses le jour du sabbat. 168 Je ne puis rien faire de moi-mĂȘme selon que j'entends, je juge; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 169 Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maĂźtre; mais je vous ai appelĂ©s amis, parce que je vous ai fait connaĂźtre tout ce que j'ai appris de mon PĂšre. 170 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 171 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 172 non du sang, ni de la volontĂ© de la chair, ni de la volontĂ© de l'homme, mais de Dieu. 173 Beaucoup de Juifs lurent cette inscription, parce que le lieu oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© Ă©tait prĂšs de la ville elle Ă©tait en hĂ©breu, en grec et en latin. 174 Et maintenant toi, PĂšre, glorifie-moi auprĂšs de toi-mĂȘme de la gloire que j'avais auprĂšs de toi avant que le monde fĂ»t. 175 Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d'orge et deux poissons; mais qu'est-ce que cela pour tant de gens? 176 Le mercenaire s'enfuit, parce qu'il est mercenaire, et qu'il ne se met point en peine des brebis. Je suis le bon berger. 177 Femme, lui dit JĂ©sus, crois-moi, l'heure vient oĂč ce ne sera ni sur cette montagne ni Ă JĂ©rusalem que vous adorerez le PĂšre. 178 AprĂšs cela, il descendit Ă CapernaĂŒm, avec sa mĂšre, ses frĂšres et ses disciples, et ils n'y demeurĂšrent que peu de jours. 179 On cĂ©lĂ©brait Ă JĂ©rusalem la fĂȘte de la DĂ©dicace. C'Ă©tait l'hiver. 180 PrĂšs de la croix de JĂ©sus se tenaient sa mĂšre et la soeur de sa mĂšre, Marie, femme de Clopas, et Marie de Magdala. 181 Car, comme le PĂšre ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le Fils donne la vie Ă qui il veut. 182 Toutefois JĂ©sus ne baptisait pas lui-mĂȘme, mais c'Ă©taient ses disciples. 183 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les Juifs envoyĂšrent de JĂ©rusalem des sacrificateurs et des LĂ©vites, pour lui demander Toi, qui es-tu? 184 Celui qui me rejette et qui ne reçoit pas mes paroles a son juge; la parole que j'ai annoncĂ©e, c'est elle qui le jugera au dernier jour. 185 Le lendemain, Jean Ă©tait encore lĂ , avec deux de ses disciples; 186 Thomas, appelĂ© Didyme, l'un des douze, n'Ă©tait pas avec eux lorsque JĂ©sus vint. 187 Ils lui dirent alors Qui es-tu? afin que nous donnions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme? 188 AprĂšs cela, JĂ©sus, qui savait que tout Ă©tait dĂ©jĂ consommĂ©, dit, afin que l'Ăcriture fĂ»t accomplie J'ai soif. 189 Alors il quitta la JudĂ©e, et retourna en GalilĂ©e. 190 Il faut qu'il croisse, et que je diminue. 191 Ils lui firent encore cette question Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es pas le Christ, ni Ălie, ni le prophĂšte? 192 Car quiconque fait le mal hait la lumiĂšre, et ne vient point Ă la lumiĂšre, de peur que ses oeuvres ne soient dĂ©voilĂ©es; 193 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, leur rĂ©pliqua JĂ©sus, quiconque se livre au pĂ©chĂ© est esclave du pĂ©chĂ©. 194 Je connais mes brebis, et elles me connaissent, 195 Lorsqu'il eut dit ces choses, JĂ©sus alla avec ses disciples de l'autre cĂŽtĂ© du torrent du CĂ©dron, oĂč se trouvait un jardin, dans lequel il entra, lui et ses disciples. 196 JĂ©sus, l'ayant vu couchĂ©, et sachant qu'il Ă©tait malade depuis longtemps, lui dit Veux-tu ĂȘtre guĂ©ri? 197 Si quelqu'un veut faire sa volontĂ©, il connaĂźtra si ma doctrine est de Dieu, ou si je parle de mon chef. 198 Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de mĂȘme que j'ai gardĂ© les commandements de mon PĂšre, et que je demeure dans son amour. 199 JĂ©sus dit Faites-les asseoir. Il y avait dans ce lieu beaucoup d'herbe. Ils s'assirent donc, au nombre d'environ cinq mille hommes. 200 Or, Ă JĂ©rusalem, prĂšs de la porte des brebis, il y a une piscine qui s'appelle en hĂ©breu BĂ©thesda, et qui a cinq portiques. 201 Pendant que JĂ©sus Ă©tait Ă JĂ©rusalem, Ă la fĂȘte de PĂąque, plusieurs crurent en son nom, voyant les miracles qu'il faisait. 202 JĂ©sus leur dit Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son oeuvre. 203 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. 205 J'ai fait connaĂźtre ton nom aux hommes que tu m'as donnĂ©s du milieu du monde. Ils Ă©taient Ă toi, et tu me les as donnĂ©s; et ils ont gardĂ© ta parole. 206 Quelques Grecs, du nombre de ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte, 207 Je ne te prie pas de les ĂŽter du monde, mais de les prĂ©server du mal. 208 Pilate lui dit Tu es donc roi? JĂ©sus rĂ©pondit Tu le dis, je suis roi. Je suis nĂ© et je suis venu dans le monde pour rendre tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. Quiconque est de la vĂ©ritĂ© Ă©coute ma voix. 209 Jean leur rĂ©pondit Moi, je baptise d'eau, mais au milieu de vous il y a quelqu'un que vous ne connaissez pas, qui vient aprĂšs moi; 210 LĂ se trouvait le puits de Jacob. JĂ©sus, fatiguĂ© du voyage, Ă©tait assis au bord du puits. C'Ă©tait environ la sixiĂšme heure. 211 JĂ©sus leur rĂ©pondit N'est-il pas Ă©crit dans votre loi J'ai dit Vous ĂȘtes des dieux? 212 Comme ils continuaient Ă l'interroger, il se releva et leur dit Que celui de vous qui est sans pĂ©chĂ© jette le premier la pierre contre elle. 213 il arriva dans une ville de Samarie, nommĂ©e Sychar, prĂšs du champ que Jacob avait donnĂ© Ă Joseph, son fils. 214 JĂ©sus leur rĂ©pondit L'oeuvre de Dieu, c'est que vous croyiez en celui qu'il a envoyĂ©. 215 Ceux qui avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s Ă©taient des pharisiens. 216 Ses disciples se souvinrent qu'il est Ă©crit Le zĂšle de ta maison me dĂ©vore. 217 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je te le dis, nous disons ce que nous savons, et nous rendons tĂ©moignage de ce que nous avons vu; et vous ne recevez pas notre tĂ©moignage. 218 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 219 En ce jour-lĂ , vous ne m'interrogerez plus sur rien. En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, ce que vous demanderez au PĂšre, il vous le donnera en mon nom. 220 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, l'heure vient, et elle est dĂ©jĂ venue, oĂč les morts entendront la voix du Fils de Dieu; et ceux qui l'auront entendue vivront. 221 JĂ©sus, voyant sa mĂšre, et auprĂšs d'elle le disciple qu'il aimait, dit Ă sa mĂšre Femme, voilĂ ton fils. 222 Lorsque Judas fut sorti, JĂ©sus dit Maintenant, le Fils de l'homme a Ă©tĂ© glorifiĂ©, et Dieu a Ă©tĂ© glorifiĂ© en lui. 223 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 224 Si vous portez beaucoup de fruit, c'est ainsi que mon PĂšre sera glorifiĂ©, et que vous serez mes disciples. 225 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson? Voici, je vous le dis, levez les yeux, et regardez les champs qui dĂ©jĂ blanchissent pour la moisson. 226 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle; et je le ressusciterai au dernier jour. 227 Ne crois-tu pas que je suis dans le PĂšre, et que le PĂšre est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-mĂȘme; et le PĂšre qui demeure en moi, c'est lui qui fait les oeuvres. 228 JĂ©sus leur dit encore En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, je suis la porte des brebis. 229 Je ne le connaissais pas, mais c'est afin qu'il fĂ»t manifestĂ© Ă IsraĂ«l que je suis venu baptiser d'eau. 230 Sa mĂšre dit aux serviteurs Faites ce qu'il vous dira. 231 Travaillez, non pour la nourriture qui pĂ©rit, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, et que le Fils de l'homme vous donnera; car c'est lui que le PĂšre, que Dieu a marquĂ© de son sceau. 232 mais un des soldats lui perça le cĂŽtĂ© avec une lance, et aussitĂŽt il sortit du sang et de l'eau. 233 Tel fut, Ă Cana en GalilĂ©e, le premier des miracles que fit JĂ©sus. Il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui. 234 Ces choses se passĂšrent Ă BĂ©thanie, au delĂ du Jourdain, oĂč Jean baptisait. 235 Parce que tu m'as vu, tu as cru. Heureux ceux qui n'ont pas vu, et qui ont cru! 236 JĂ©sus lui rĂ©pondit Tu es le docteur d'IsraĂ«l, et tu ne sais pas ces choses! 237 Elle rĂ©pondit Non, Seigneur. Et JĂ©sus lui dit Je ne te condamne pas non plus va, et ne pĂšche plus. 238 car celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l'Esprit avec mesure. 239 Es-tu plus grand que notre pĂšre Jacob, qui nous a donnĂ© ce puits, et qui en a bu lui-mĂȘme, ainsi que ses fils et ses troupeaux? 240 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 241 Le PĂšre m'aime, parce que je donne ma vie, afin de la reprendre. 242 Philippe lui dit Seigneur, montre-nous le PĂšre, et cela nous suffit. 243 Cependant Marie se tenait dehors prĂšs du sĂ©pulcre, et pleurait. Comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sĂ©pulcre; 244 Il rĂ©pondit L'Homme qu'on appelle JĂ©sus a fait de la boue, a oint mes yeux, et m'a dit Va au rĂ©servoir de SiloĂ©, et lave-toi. J'y suis allĂ©, je me suis lavĂ©, et j'ai recouvrĂ© la vue. 245 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs. 246 Puis il dit Ă Thomas Avance ici ton doigt, et regarde mes mains; avance aussi ta main, et mets-la dans mon cĂŽtĂ©; et ne sois pas incrĂ©dule, mais crois. 247 Et nous avons tous reçu de sa plĂ©nitude, et grĂące pour grĂące; 248 PĂšre, je veux que lĂ oĂč je suis ceux que tu m'as donnĂ©s soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. 249 AprĂšs cela, JĂ©sus parcourait la GalilĂ©e, car il ne voulait pas sĂ©journer en JudĂ©e, parce que les Juifs cherchaient Ă le faire mourir. 250 JĂ©sus a fait encore beaucoup d'autres choses; si on les Ă©crivait en dĂ©tail, je ne pense pas que le monde mĂȘme pĂ»t contenir les livres qu'on Ă©crirait. 251 Le lendemain, JĂ©sus voulut se rendre en GalilĂ©e, et il rencontra Philippe. Il lui dit Suis-moi. 252 Et chacun s'en retourna dans sa maison. 253 Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite. 254 Lorsque ses frĂšres furent montĂ©s Ă la fĂȘte, il y monta aussi lui-mĂȘme, non publiquement, mais comme en secret. 255 C'Ă©tait un jour de sabbat. Les Juifs dirent donc Ă celui qui avait Ă©tĂ© guĂ©ri C'est le sabbat; il ne t'est pas permis d'emporter ton lit. 256 Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai Ă vous. 257 Il faut que je fasse, tandis qu'il est jour, les oeuvres de celui qui m'a envoyĂ©; la nuit vient, oĂč personne ne peut travailler. 258 Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, -car c'Ă©tait la prĂ©paration, et ce jour de sabbat Ă©tait un grand jour, -les Juifs demandĂšrent Ă Pilate qu'on rompĂźt les jambes aux crucifiĂ©s, et qu'on les enlevĂąt. 259 AprĂšs ces paroles, il leur dit Lazare, notre ami, dort; mais je vais le rĂ©veiller. 260 Vous ĂȘtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande. 261 Lorsqu'ils furent rassasiĂ©s, il dit Ă ses disciples Ramassez les morceaux qui restent, afin que rien ne se perde. 262 Mon PĂšre, qui me les a donnĂ©es, est plus grand que tous; et personne ne peut les ravir de la main de mon PĂšre. 263 Abraham, votre pĂšre, a tressailli de joie de ce qu'il verrait mon jour il l'a vu, et il s'est rĂ©joui. 264 Si vous ne croyez pas quand je vous ai parlĂ© des choses terrestres, comment croirez-vous quand je vous parlerai des choses cĂ©lestes? 265 moi en eux, et toi en moi, -afin qu'ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m'as envoyĂ© et que tu les as aimĂ©s comme tu m'as aimĂ©. 266 mais celui qui agit selon la vĂ©ritĂ© vient Ă la lumiĂšre, afin que ses oeuvres soient manifestĂ©es, parce qu'elles sont faites en Dieu. 267 JĂ©sus, portant sa croix, arriva au lieu du crĂąne, qui se nomme en hĂ©breu Golgotha. 268 Je t'ai glorifiĂ© sur la terre, j'ai achevĂ© l'oeuvre que tu m'as donnĂ©e Ă faire. 269 Ceux qui auront fait le bien ressusciteront pour la vie, mais ceux qui auront fait le mal ressusciteront pour le jugement. 270 Alors Pilate prit JĂ©sus, et le fit battre de verges. 271 Je ne parlerai plus guĂšre avec vous; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi; 272 Si vous Ă©tiez du monde, le monde aimerait ce qui est Ă lui; mais parce que vous n'ĂȘtes pas du monde, et que je vous ai choisis du milieu du monde, Ă cause de cela le monde vous hait. 273 Seigneur, lui dit la femme, tu n'as rien pour puiser, et le puits est profond; d'oĂč aurais-tu donc cette eau vive? 274 La femme rĂ©pondit Je n'ai point de mari. JĂ©sus lui dit Tu as eu raison de dire Je n'ai point de mari. 275 Ils lui dirent Que devons-nous faire, pour faire les oeuvres de Dieu? 276 Ceux Ă qui vous pardonnerez les pĂ©chĂ©s, ils leur seront pardonnĂ©s; et ceux Ă qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus. 277 Si vous me connaissiez, vous connaĂźtriez aussi mon PĂšre. Et dĂšs maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu. 278 Je ne le connaissais pas, mais celui qui m'a envoyĂ© baptiser d'eau, celui-lĂ m'a dit Celui sur qui tu verras l'Esprit descendre et s'arrĂȘter, c'est celui qui baptise du Saint Esprit. 279 Ils vous excluront des synagogues; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 280 je ne suis pas digne de dĂ©lier la courroie de ses souliers. 281 JĂ©sus leur dit Si Dieu Ă©tait votre PĂšre, vous m'aimeriez, car c'est de Dieu que je suis sorti et que je viens; je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais c'est lui qui m'a envoyĂ©. 283 Quand l'ordonnateur du repas eut goĂ»tĂ© l'eau changĂ©e en vin, -ne sachant d'oĂč venait ce vin, tandis que les serviteurs, qui avaient puisĂ© l'eau, le savaient bien, -il appela l'Ă©poux, 284 Je leur ai donnĂ© la gloire que tu m'as donnĂ©e, afin qu'ils soient un comme nous sommes un, - 285 C'est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnĂ©s, parce qu'ils sont Ă toi; - 286 Car, comme le PĂšre a la vie en lui-mĂȘme, ainsi il a donnĂ© au Fils d'avoir la vie en lui-mĂȘme. 287 JĂ©sus donc leur dit Quand vous aurez Ă©levĂ© le Fils de l'homme, alors vous connaĂźtrez ce que je suis, et que je ne fais rien de moi-mĂȘme, mais que je parle selon ce que le PĂšre m'a enseignĂ©. 288 Ce n'est pas de vous tous que je parle; je connais ceux que j'ai choisis. Mais il faut que l'Ăcriture s'accomplisse Celui qui mange avec moi le pain A levĂ© son talon contre moi. 289 Les principaux sacrificateurs des Juifs dirent Ă Pilate N'Ă©cris pas Roi des Juifs. Mais Ă©cris qu'il a dit Je suis roi des Juifs. 290 Je leur ai donnĂ© ta parole; et le monde les a haĂŻs, parce qu'ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. 291 Ayant ainsi parlĂ©, JĂ©sus fut troublĂ© en son esprit, et il dit expressĂ©ment En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, l'un de vous me livrera. 292 Ils conduisirent JĂ©sus de chez CaĂŻphe au prĂ©toire c'Ă©tait le matin. Ils n'entrĂšrent point eux-mĂȘmes dans le prĂ©toire, afin de ne pas se souiller, et de pouvoir manger la PĂąque. 293 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. 294 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. 295 Les soldats, aprĂšs avoir crucifiĂ© JĂ©sus, prirent ses vĂȘtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique, qui Ă©tait sans couture, d'un seul tissu depuis le haut jusqu'en bas. Et ils dirent entre eux 296 Simon Pierre lui rĂ©pondit Seigneur, Ă qui irions-nous? Tu as les paroles de la vie Ă©ternelle. 297 Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche; et tout sarment qui porte du fruit, il l'Ă©monde, afin qu'il porte encore plus de fruit. 298 Si donc je vous ai lavĂ© les pieds, moi, le Seigneur et le MaĂźtre, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres; 299 Les autres disciples lui dirent donc Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son cĂŽtĂ©, je ne croirai point. 300 Maintenant mon Ăąme est troublĂ©e. Et que dirais-je?... PĂšre, dĂ©livre-moi de cette heure?... Mais c'est pour cela que je suis venu jusqu'Ă cette heure. 301 Les Juifs lui rĂ©pondirent Ce n'est point pour une bonne oeuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphĂšme, et parce que toi, qui es un homme, tu te fais Dieu. 302 Plusieurs de ses disciples, aprĂšs l'avoir entendu, dirent Cette parole est dure; qui peut l'Ă©couter? 303 afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le PĂšre. Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le PĂšre qui l'a envoyĂ©. 304 AprĂšs cela, Joseph d'ArimathĂ©e, qui Ă©tait disciple de JĂ©sus, mais en secret par crainte des Juifs, demanda Ă Pilate la permission de prendre le corps de JĂ©sus. Et Pilate le permit. Il vint donc, et prit le corps de JĂ©sus. 305 Philippe rencontra NathanaĂ«l, et lui dit Nous avons trouvĂ© celui de qui MoĂŻse a Ă©crit dans la loi et dont les prophĂštes ont parlĂ©, JĂ©sus de Nazareth, fils de Joseph. 306 C'est celui dont j'ai dit AprĂšs moi vient un homme qui m'a prĂ©cĂ©dĂ©, car il Ă©tait avant moi. 307 Pilate rentra dans le prĂ©toire, appela JĂ©sus, et lui dit Es-tu le roi des Juifs? 308 Car Jean n'avait pas encore Ă©tĂ© mis en prison. 309 DĂšs ce moment, plusieurs de ses disciples se retirĂšrent, et ils n'allaient plus avec lui. 310 Et il le conduisit vers JĂ©sus. JĂ©sus, l'ayant regardĂ©, dit Tu es Simon, fils de Jonas; tu seras appelĂ© CĂ©phas ce qui signifie Pierre. 311 JĂ©sus leur dit Remplissez d'eau ces vases. Et ils les remplirent jusqu'au bord. 312 Jean rendit ce tĂ©moignage J'ai vu l'Esprit descendre du ciel comme une colombe et s'arrĂȘter sur lui. 313 Comme tu m'as envoyĂ© dans le monde, je les ai aussi envoyĂ©s dans le monde. 314 Si vous savez ces choses, vous ĂȘtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez. 315 Huit jours aprĂšs, les disciples de JĂ©sus Ă©taient de nouveau dans la maison, et Thomas se trouvait avec eux. JĂ©sus vint, les portes Ă©tant fermĂ©es, se prĂ©senta au milieu d'eux, et dit La paix soit avec vous! 316 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 317 Alors les scribes et les pharisiens amenĂšrent une femme surprise en adultĂšre; 318 Lorsque j'Ă©tais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. J'ai gardĂ© ceux que tu m'as donnĂ©s, et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'Ăcriture fĂ»t accomplie. 319 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive; et lĂ oĂč je suis, lĂ aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, le PĂšre l'honorera. 320 Puisez maintenant, leur dit-il, et portez-en Ă l'ordonnateur du repas. Et ils en portĂšrent. 321 Il trouva dans le temple les vendeurs de boeufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs assis. 322 JĂ©sus, connut qu'ils voulaient l'interroger, leur dit Vous vous questionnez les uns les autres sur ce que j'ai dit Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez. 323 Ce fut lui qui rencontra le premier son frĂšre Simon, et il lui dit Nous avons trouvĂ© le Messie ce qui signifie Christ. 324 Il est Ă©crit dans les prophĂštes Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 325 JĂ©sus leur dit encore Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©chĂ©; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 326 La femme lui dit Seigneur, donne-moi cette eau, afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus puiser ici. 327 Il dit cela de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui; car l'Esprit n'Ă©tait pas encore, parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© glorifiĂ©. 328 Celui qui aime sa vie la perdra, et celui qui hait sa vie dans ce monde la conservera pour la vie Ă©ternelle. 329 Personne ne me l'ĂŽte, mais je la donne de moi-mĂȘme; j'ai le pouvoir de la donner, et j'ai le pouvoir de la reprendre tel est l'ordre que j'ai reçu de mon PĂšre. 330 Je suis venu au nom de mon PĂšre, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez. 331 DĂ©jĂ vous ĂȘtes purs, Ă cause de la parole que je vous ai annoncĂ©e. 332 Jusqu'Ă prĂ©sent vous n'avez rien demandĂ© en mon nom. Demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite. 333 Et vous ne voulez pas venir Ă moi pour avoir la vie! 334 Maintenant je m'en vais vers celui qui m'a envoyĂ©, et aucun de vous ne me demande OĂč vas-tu? 335 LĂšve-toi, lui dit JĂ©sus, prends ton lit, et marche. 336 LĂ -dessus, les pharisiens lui dirent Tu rends tĂ©moignage de toi-mĂȘme; ton tĂ©moignage n'est pas vrai. 337 JĂ©sus leur rĂ©pondit Ma doctrine n'est pas de moi, mais de celui qui m'a envoyĂ©. 338 Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai. 339 Car si vous croyiez MoĂŻse, vous me croiriez aussi, parce qu'il a Ă©crit de moi. 340 Il me glorifiera, parce qu'il prendra de ce qui est Ă moi, et vous l'annoncera. 341 Croyez-moi, je suis dans le PĂšre, et le PĂšre est en moi; croyez du moins Ă cause de ces oeuvres. 342 AussitĂŽt cet homme fut guĂ©ri; il prit son lit, et marcha. 343 Et JĂ©sus, sachant qu'ils allaient venir l'enlever pour le faire roi, se retira de nouveau sur la montagne, lui seul. 344 JĂ©sus trouva un Ăąnon, et s'assit dessus, selon ce qui est Ă©crit 345 JĂ©sus, Ă©tant arrivĂ©, trouva que Lazare Ă©tait dĂ©jĂ depuis quatre jours dans le sĂ©pulcre. 346 selon que tu lui as donnĂ© pouvoir sur toute chair, afin qu'il accorde la vie Ă©ternelle Ă tous ceux que tu lui as donnĂ©s. 347 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle; et je le ressusciterai au dernier jour. 348 Si quelqu'un ne demeure pas en moi, il est jetĂ© dehors, comme le sarment, et il sĂšche; puis on ramasse les sarments, on les jette au feu, et ils brĂ»lent. 349 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©; et, l'ayant rencontrĂ©, il lui dit Crois-tu au Fils de Dieu? 350 Il lui dit pour la troisiĂšme fois Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois M'aimes-tu? Et il lui rĂ©pondit Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit Pais mes brebis. 351 Il y avait dans la foule grande rumeur Ă son sujet. Les uns disaient C'est un homme de bien. D'autres disaient Non, il Ă©gare la multitude. 352 Ils les ramassĂšrent donc, et ils remplirent douze paniers avec les morceaux qui restĂšrent des cinq pains d'orge, aprĂšs que tous eurent mangĂ©. 353 car je vous ai donnĂ© un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait. 354 En ce jour-lĂ , vous connaĂźtrez que je suis en mon PĂšre, que vous ĂȘtes en moi, et que je suis en vous. 355 Et le PĂšre qui m'a envoyĂ© a rendu lui-mĂȘme tĂ©moignage de moi. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez point vu sa face, 356 Si quelqu'un entend mes paroles et ne les garde point, ce n'est pas moi qui le juge; car je suis venu non pour juger le monde, mais pour sauver le monde. 357 Qui de vous me convaincra de pĂ©chĂ©? Si je dis la vĂ©ritĂ©, pourquoi ne me croyez-vous pas? 358 Plusieurs d'entre eux disaient Il a un dĂ©mon, il est fou; pourquoi l'Ă©coutez-vous? 359 Ils lui dirent OĂč est cet homme? Il rĂ©pondit Je ne sais. 360 Et si je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul; mais le PĂšre qui m'a envoyĂ© est avec moi. 361 Vous jugez selon la chair; moi, je ne juge personne. 362 Cet homme s'en alla, et annonça aux Juifs que c'Ă©tait JĂ©sus qui l'avait guĂ©ri. 363 Ils menĂšrent vers les pharisiens celui qui avait Ă©tĂ© aveugle. 364 Pilate rĂ©pondit Ce que j'ai Ă©crit, je l'ai Ă©crit. 365 LĂ -dessus, le bruit courut parmi les frĂšres que ce disciple ne mourrait point. Cependant JĂ©sus n'avait pas dit Ă Pierre qu'il ne mourrait point; mais Si je veux qu'il demeure jusqu'Ă ce que je vienne, que t'importe? 366 Pourquoi m'interroges-tu? Interroge sur ce que je leur ai dit ceux qui m'ont entendu; voici, ceux-lĂ savent ce que j'ai dit. 367 Les pharisiens se dirent donc les uns aux autres Vous voyez que vous ne gagnez rien; voici, le monde est allĂ© aprĂšs lui. 368 Mais ils vous feront toutes ces choses Ă cause de mon nom, parce qu'ils ne connaissent pas celui qui m'a envoyĂ©. 369 Alors JĂ©sus leur dit ouvertement Lazare est mort. 370 Personne, toutefois, ne parlait librement de lui, par crainte des Juifs. 371 JĂ©sus avait parlĂ© de sa mort, mais ils crurent qu'il parlait de l'assoupissement du sommeil. 372 PĂšre juste, le monde ne t'a point connu; mais moi je t'ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m'as envoyĂ©. 373 Ses disciples ne comprirent pas d'abord ces choses; mais, lorsque JĂ©sus eut Ă©tĂ© glorifiĂ©, ils se souvinrent qu'elles Ă©taient Ă©crites de lui, et qu'il les avaient Ă©tĂ© accomplies Ă son Ă©gard. 374 Il y eut de nouveau, Ă cause de ces paroles, division parmi les Juifs. 375 je rends tĂ©moignage de moi-mĂȘme, et le PĂšre qui m'a envoyĂ© rend tĂ©moignage de moi. 376 Or, c'Ă©tait un jour de sabbat que JĂ©sus avait fait de la boue, et lui avait ouvert les yeux. 377 Tous ceux qui Ă©taient avec JĂ©sus, quand il appela Lazare du sĂ©pulcre et le ressuscita des morts, lui rendaient tĂ©moignage; 378 JĂ©sus se retourna, et voyant qu'ils le suivaient, il leur dit Que cherchez-vous? Ils lui rĂ©pondirent Rabbi ce qui signifie MaĂźtre, oĂč demeures-tu? 379 Et, Ă cause de vous, afin que vous croyiez, je me rĂ©jouis de ce que je n'Ă©tais pas lĂ . Mais allons vers lui. 380 Ne crains point, fille de Sion; Voici, ton roi vient, Assis sur le petit d'une Ăąnesse. 381 Celui qui me hait, hait aussi mon PĂšre. 382 DĂšs Ă prĂ©sent je vous le dis, avant que la chose arrive, afin que, lorsqu'elle arrivera, vous croyiez Ă ce que je suis. 383 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit VoilĂ l'Agneau de Dieu. 384 AprĂšs avoir ramĂ© environ vingt-cinq ou trente stades, ils virent JĂ©sus marchant sur la mer et s'approchant de la barque. Et ils eurent peur. 385 Simon Pierre Ă©tait lĂ , et se chauffait. On lui dit Toi aussi, n'es-tu pas de ses disciples? Il le nia, et dit Je n'en suis point. 386 Or, il s'Ă©leva de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif touchant la purification. 387 Venez, leur dit-il, et voyez. Ils allĂšrent, et ils virent oĂč il demeurait; et ils restĂšrent auprĂšs de lui ce jour-lĂ . C'Ă©tait environ la dixiĂšme heure. 388 D'autres disaient Ce ne sont pas les paroles d'un dĂ©moniaque; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles? 389 Les Juifs s'Ă©tonnaient, disant Comment connaĂźt-il les Ăcritures, lui qui n'a point Ă©tudiĂ©? 390 Et JĂ©sus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon. 391 Ils vinrent trouver Jean, et lui dirent Rabbi, celui qui Ă©tait avec toi au delĂ du Jourdain, et Ă qui tu as rendu tĂ©moignage, voici, il baptise, et tous vont Ă lui. 392 A ces mots, un des huissiers, qui se trouvait lĂ , donna un soufflet Ă JĂ©sus, en disant Est-ce ainsi que tu rĂ©ponds au souverain sacrificateur? 393 Et il y eut division parmi eux. Ils dirent encore Ă l'aveugle Toi, que dis-tu de lui, sur ce qu'il t'a ouvert les yeux? Il rĂ©pondit C'est un prophĂšte. 394 De nouveau, les pharisiens aussi lui demandĂšrent comment il avait recouvrĂ© la vue. Et il leur dit Il a appliquĂ© de la boue sur mes yeux, je me suis lavĂ©, et je vois. 395 JĂ©sus dit ces paroles, enseignant dans le temple, au lieu oĂč Ă©tait le trĂ©sor; et personne ne le saisit, parce que son heure n'Ă©tait pas encore venue. 396 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui reçoit celui que j'aurai envoyĂ© me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 397 Si je n'avais pas fait parmi eux des oeuvres que nul autre n'a faites, ils n'auraient pas de pĂ©chĂ©; mais maintenant ils les ont vues, et ils ont haĂŻ et moi et mon PĂšre. 398 Sur quoi les Juifs dirent Se tuera-t-il lui-mĂȘme, puisqu'il dit Vous ne pouvez venir oĂč je vais ? 399 Vous-mĂȘmes m'ĂȘtes tĂ©moins que j'ai dit Je ne suis pas le Christ, mais j'ai Ă©tĂ© envoyĂ© devant lui. 400 Ne la dĂ©chirons pas, mais tirons au sort Ă qui elle sera. Cela arriva afin que s'accomplĂźt cette parole de l'Ăcriture Ils se sont partagĂ© mes vĂȘtements, Et ils ont tirĂ© au sort ma tunique. VoilĂ ce que firent les soldats. 401 Celui qui parle de son chef cherche sa propre gloire; mais celui qui cherche la gloire de celui qui l'a envoyĂ©, celui-lĂ est vrai, et il n'y a point d'injustice en lui. 402 Sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent Cet homme ne vient pas de Dieu, car il n'observe pas le sabbat. D'autres dirent Comment un homme pĂ©cheur peut-il faire de tels miracles? 403 Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu'elles arrivent, afin que, lorsqu'elles arriveront, vous croyiez. 404 Il soufflait un grand vent, et la mer Ă©tait agitĂ©e. 405 Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ? 406 JĂ©sus lui dit Si j'ai mal parlĂ©, fais voir ce que j'ai dit de mal; et si j'ai bien parlĂ©, pourquoi me frappes-tu? 407 JĂ©sus lui dit Je le suis, moi qui te parle. 408 Ses parents rĂ©pondirent Nous savons que c'est notre fils, et qu'il est nĂ© aveugle; 409 MoĂŻse ne vous a-t-il pas donnĂ© la loi? Et nul de vous n'observe la loi. Pourquoi cherchez-vous Ă me faire mourir? 410 Ils sortirent de la ville, et ils vinrent vers lui. 411 Ils voulaient donc le prendre dans la barque, et aussitĂŽt la barque aborda au lieu oĂč ils allaient. 412 JĂ©sus leur rĂ©pondit J'ai fait une oeuvre, et vous en ĂȘtes tous Ă©tonnĂ©s. 413 Je vous ai dit ces choses en paraboles. L'heure vient oĂč je ne vous parlerai plus en paraboles, mais oĂč je vous parlerai ouvertement du PĂšre. 414 Et, comme BĂ©thanie Ă©tait prĂšs de JĂ©rusalem, Ă quinze stades environ, 415 Ătant montĂ©s dans une barque, ils traversaient la mer pour se rendre Ă CapernaĂŒm. Il faisait dĂ©jĂ nuit, et JĂ©sus ne les avait pas encore rejoints. 416 Les deux disciples l'entendirent prononcer ces paroles, et ils suivirent JĂ©sus. 417 Mais JĂ©sus leur dit C'est moi; n'ayez pas peur! 418 Et ils les interrogĂšrent, disant Est-ce lĂ votre fils, que vous dites ĂȘtre nĂ© aveugle? Comment donc voit-il maintenant? 419 JĂ©sus lui rĂ©pondit Parce que je t'ai dit que je t'ai vu sous le figuier, tu crois; tu verras de plus grandes choses que celles-ci. 420 Une grande foule le suivait, parce qu'elle voyait les miracles qu'il opĂ©rait sur les malades. 421 JĂ©sus monta sur la montagne, et lĂ il s'assit avec ses disciples. 422 et la foule vint au-devant de lui, parce qu'elle avait appris qu'il avait fait ce miracle. 423 beaucoup de Juifs Ă©taient venus vers Marthe et Marie, pour les consoler de la mort de leur frĂšre. 424 Ils disaient cela pour l'Ă©prouver, afin de pouvoir l'accuser. Mais JĂ©sus, s'Ă©tant baissĂ©, Ă©crivait avec le doigt sur la terre. 425 Or, la PĂąque Ă©tait proche, la fĂȘte des Juifs. 426 Mais celui qui entre par la porte est le berger des brebis. 427 Les Juifs ne crurent point qu'il eĂ»t Ă©tĂ© aveugle et qu'il eĂ»t recouvrĂ© la vue jusqu'Ă ce qu'ils eussent fait venir ses parents. 428 Philippe Ă©tait de BethsaĂŻda, de la ville d'AndrĂ© et de Pierre. 429 Il disait cela pour l'Ă©prouver, car il savait ce qu'il allait faire. 430 Alors la femme, ayant laissĂ© sa cruche, s'en alla dans la ville, et dit aux gens 431 Le lendemain, comme d'autres barques Ă©taient arrivĂ©es de TibĂ©riade prĂšs du lieu oĂč ils avaient mangĂ© le pain aprĂšs que le Seigneur eut rendu grĂąces, 432 La foule rĂ©pondit Tu as un dĂ©mon. Qui est-ce qui cherche Ă te faire mourir? 433 Les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait. 434 mais comment il voit maintenant, ou qui lui a ouvert les yeux, c'est ce que nous ne savons. Interrogez-le lui-mĂȘme, il a de l'Ăąge, il parlera de ce qui le concerne. 435 MoĂŻse, dans la loi, nous a ordonnĂ© de lapider de telles femmes toi donc, que dis-tu? 436 Et ce disciple, s'Ă©tant penchĂ© sur la poitrine de JĂ©sus, lui dit Seigneur, qui est-ce? 437 Et voici, il parle librement, et ils ne lui disent rien! Est-ce que vraiment les chefs auraient reconnu qu'il est le Christ? 438 MoĂŻse vous a donnĂ© la circoncision, -non qu'elle vienne de MoĂŻse, car elle vient des patriarches, -et vous circoncisez un homme le jour du sabbat. 439 Il rĂ©pondit S'il est un pĂ©cheur, je ne sais; je sais une chose, c'est que j'Ă©tais aveugle et que maintenant je vois. 440 Et s'Ă©tant de nouveau baissĂ©, il Ă©crivait sur la terre. 441 J'ai beaucoup de choses Ă dire de vous et Ă juger en vous; mais celui qui m'a envoyĂ© est vrai, et ce que j'ai entendu de lui, je le dis au monde. 442 Qui es-tu? lui dirent-ils. JĂ©sus leur rĂ©pondit Ce que je vous dis dĂšs le commencement. 443 et, la plaçant au milieu du peuple, ils dirent Ă JĂ©sus MaĂźtre, cette femme a Ă©tĂ© surprise en flagrant dĂ©lit d'adultĂšre. 444 Or, la fĂȘte des Juifs, la fĂȘte des Tabernacles, Ă©tait proche. 445 Ils ne comprirent point qu'il leur parlait du PĂšre. 446 En ce jour, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le PĂšre pour vous; 447 Si un homme reçoit la circoncision le jour du sabbat, afin que la loi de MoĂŻse ne soit pas violĂ©e, pourquoi vous irritez-vous contre moi de ce que j'ai guĂ©ri un homme tout entier le jour du sabbat? 448 Lorsque Marthe apprit que JĂ©sus arrivait, elle alla au-devant de lui, tandis que Marie se tenait assise Ă la maison. 449 Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des brigands; mais les brebis ne les ont point Ă©coutĂ©s. 450 Quelques habitants de JĂ©rusalem disaient N'est-ce pas lĂ celui qu'ils cherchent Ă faire mourir? 451 Ayant ainsi parlĂ©, elle s'en alla. Puis elle appela secrĂštement Marie, sa soeur, et lui dit Le maĂźtre est ici, et il te demande. 452 Le monde ne peut vous haĂŻr; moi, il me hait, parce que je rends de lui le tĂ©moignage que ses oeuvres sont mauvaises. 453 Et ses frĂšres lui dirent Pars d'ici, et va en JudĂ©e, afin que tes disciples voient aussi les oeuvres que tu fais. 454 JĂ©sus rĂ©pondit C'est celui Ă qui je donnerai le morceau trempĂ©. Et, ayant trempĂ© le morceau, il le donna Ă Judas, fils de Simon, l'Iscariot. 455 Ils cherchaient donc Ă se saisir de lui, et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'Ă©tait pas encore venue. 456 Moi, je le connais; car je viens de lui, et c'est lui qui m'a envoyĂ©. 457 Philippe alla le dire Ă AndrĂ©, puis AndrĂ© et Philippe le dirent Ă JĂ©sus. 458 Elles ne suivront point un Ă©tranger; mais elles fuiront loin de lui, parce qu'elles ne connaissent pas la voix des Ă©trangers. 459 Maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n'as pas besoin que personne t'interroge; c'est pourquoi nous croyons que tu es sorti de Dieu. 460 Mais aucun de ceux qui Ă©taient Ă table ne comprit pourquoi il lui disait cela; 461 Pierre le nia de nouveau. Et aussitĂŽt le coq chanta. 462 Ses parents dirent cela parce qu'ils craignaient les Juifs; car les Juifs Ă©taient dĂ©jĂ convenus que, si quelqu'un reconnaissait JĂ©sus pour le Christ, il serait exclu de la synagogue. 463 JĂ©sus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait. 464 JĂ©sus leur dit Mon temps n'est pas encore venu, mais votre temps est toujours prĂȘt. 465 Anne l'envoya liĂ© Ă CaĂŻphe, le souverain sacrificateur. 466 Les pharisiens appelĂšrent une seconde fois l'homme qui avait Ă©tĂ© aveugle, et ils lui dirent Donne gloire Ă Dieu; nous savons que cet homme est un pĂ©cheur. 467 D'oĂč me connais-tu? lui dit NathanaĂ«l. JĂ©sus lui rĂ©pondit Avant que Philippe t'appelĂąt, quand tu Ă©tais sous le figuier, je t'ai vu. 468 Lorsque Marie fut arrivĂ©e lĂ oĂč Ă©tait JĂ©sus, et qu'elle le vit, elle tomba Ă ses pieds, et lui dit Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne serait pas mort. 469 et vous aussi, vous rendrez tĂ©moignage, parce que vous ĂȘtes avec moi dĂšs le commencement. 470 Puis il dit au disciple VoilĂ ta mĂšre. Et, dĂšs ce moment, le disciple la prit chez lui. 471 Plusieurs parmi la foule crurent en lui, et ils disaient Le Christ, quand il viendra, fera-t-il plus de miracles que n'en a fait celui-ci? 472 AprĂšs avoir dit cela, il cracha Ă terre, et fit de la boue avec sa salive. Puis il appliqua cette boue sur les yeux de l'aveugle, 473 Et JĂ©sus, enseignant dans le temple, s'Ă©cria Vous me connaissez, et vous savez d'oĂč je suis! Je ne suis pas venu de moi-mĂȘme mais celui qui m'a envoyĂ© est vrai, et vous ne le connaissez pas. 474 et lui dit Va, et lave-toi au rĂ©servoir de SiloĂ© nom qui signifie envoyĂ©. Il y alla, se lava, et s'en retourna voyant clair. 475 Mais, maintenant mĂȘme, je sais que tout ce que tu demanderas Ă Dieu, Dieu te l'accordera. 476 Cependant celui-ci, nous savons d'oĂč il est; mais le Christ, quand il viendra, personne ne saura d'oĂč il est. 477 Personne n'agit en secret, lorsqu'il dĂ©sire paraĂźtre si tu fais ces choses, montre-toi toi-mĂȘme au monde. 478 mais afin que le monde sache que j'aime le PĂšre, et que j'agis selon l'ordre que le PĂšre m'a donnĂ©, levez-vous, partons d'ici. 479 Un des serviteurs du souverain sacrificateur, parent de celui Ă qui Pierre avait coupĂ© l'oreille, dit Ne t'ai-je pas vu avec lui dans le jardin? 480 Simon Pierre lui fit signe de demander qui Ă©tait celui dont parlait JĂ©sus. 481 Pilate sortit donc pour aller Ă eux, et il dit Quelle accusation portez-vous contre cet homme? 482 Voici, l'heure vient, et elle est dĂ©jĂ venue, oĂč vous serez dispersĂ©s chacun de son cĂŽtĂ©, et oĂč vous me laisserez seul; mais je ne suis pas seul, car le PĂšre est avec moi. 483 Pilate rĂ©pondit Moi, suis-je Juif? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livrĂ© Ă moi qu'as-tu fait? 484 C'Ă©tait afin que s'accomplĂźt la parole que JĂ©sus avait dite, lorsqu'il indiqua de quelle mort il devait mourir. 485 JĂ©sus leur rĂ©pondit Vous croyez maintenant. 486 Les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis Ă l'autre qui avait Ă©tĂ© crucifiĂ© avec lui. 487 Celui qui l'a vu en a rendu tĂ©moignage, et son tĂ©moignage est vrai; et il sait qu'il dit vrai, afin que vous croyiez aussi. 488 Ses voisins et ceux qui auparavant l'avaient connu comme un mendiant disaient N'est-ce pas lĂ celui qui se tenait assis et qui mendiait? 489 Ils lui dirent Que t'a-t-il fait? Comment t'a-t-il ouvert les yeux? 490 Ils l'injuriĂšrent et dirent C'est toi qui es son disciple; nous, nous sommes disciples de MoĂŻse. 491 Les uns disaient C'est lui. D'autres disaient Non, mais il lui ressemble. Et lui-mĂȘme disait C'est moi. 492 JĂ©sus rĂ©pondit Tu donneras ta vie pour moi! En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je te le dis, le coq ne chantera pas que tu ne m'aies reniĂ© trois fois. 493 Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant Rabbi, mange. 494 C'est pourquoi ses parents dirent Il a de l'Ăąge, interrogez-le lui-mĂȘme. 495 Mais, comme c'est parmi vous une coutume que je vous relĂąche quelqu'un Ă la fĂȘte de PĂąque, voulez-vous que je vous relĂąche le roi des Juifs? 496 Je sais, lui rĂ©pondit Marthe, qu'il ressuscitera Ă la rĂ©surrection, au dernier jour. 497 Il leur rĂ©pondit Je vous l'ai dĂ©jĂ dit, et vous n'avez pas Ă©coutĂ©; pourquoi voulez-vous l'entendre encore? Voulez-vous aussi devenir ses disciples? 498 JĂ©sus rĂ©pondit N'y a-t-il pas douze heures au jour? Si quelqu'un marche pendant le jour, il ne bronche point, parce qu'il voit la lumiĂšre de ce monde; 499 Celui qui a reçu son tĂ©moignage a certifiĂ© que Dieu est vrai; 500 La foule lui rĂ©pondit Nous avons appris par la loi que le Christ demeure Ă©ternellement; comment donc dis-tu Il faut que le Fils de l'homme soit Ă©levĂ©? Qui est ce Fils de l'homme? 501 Nous savons que Dieu a parlĂ© Ă MoĂŻse; mais celui-ci, nous ne savons d'oĂč il est. 502 Je vous ai envoyĂ©s moissonner ce que vous n'avez pas travaillĂ©; d'autres ont travaillĂ©, et vous ĂȘtes entrĂ©s dans leur travail. 503 Les principaux sacrificateurs dĂ©libĂ©rĂšrent de faire mourir aussi Lazare, 504 Or, JĂ©sus aimait Marthe, et sa soeur, et Lazare. 505 Marie, ayant pris une livre d'un parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de JĂ©sus, et elle lui essuya les pieds avec ses cheveux; et la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 506 Et il lui dit En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, vous verrez dĂ©sormais le ciel ouvert et les anges de Dieu monter et descendre sur le Fils de l'homme. ï»ż 507 JĂ©sus dit Ce n'est pas Ă cause de moi que cette voix s'est fait entendre; c'est Ă cause de vous. 508 NicodĂšme, qui auparavant Ă©tait allĂ© de nuit vers JĂ©sus, vint aussi, apportant un mĂ©lange d'environ cent livres de myrrhe et d'aloĂšs. 509 Cet homme leur rĂ©pondit Il est Ă©tonnant que vous ne sachiez d'oĂč il est; et cependant il m'a ouvert les yeux. 510 Judas, qui le livrait, connaissait ce lieu, parce que JĂ©sus et ses disciples s'y Ă©taient souvent rĂ©unis. 511 JĂ©sus lui dit Ton frĂšre ressuscitera. 512 Judas, ayant pris le morceau, se hĂąta de sortir. Il Ă©tait nuit. 513 En parlant ainsi, il indiquait de quelle mort il devait mourir. - 514 Vous savez oĂč je vais, et vous en savez le chemin. 515 Il retourna donc Ă Cana en GalilĂ©e, oĂč il avait changĂ© l'eau en vin. Il y avait Ă CapernaĂŒm un officier du roi, dont le fils Ă©tait malade. 516 Un de ses disciples, Judas Iscariot, fils de Simon, celui qui devait le livrer, dit 517 Les soldats tressĂšrent une couronne d'Ă©pines qu'ils posĂšrent sur sa tĂȘte, et ils le revĂȘtirent d'un manteau de pourpre; puis, s'approchant de lui, 518 DĂšs ce moment, Pilate cherchait Ă le relĂącher. Mais les Juifs criaient Si tu le relĂąches, tu n'es pas ami de CĂ©sar. Quiconque se fait roi se dĂ©clare contre CĂ©sar. 519 LĂ , on lui fit un souper; Marthe servait, et Lazare Ă©tait un de ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 520 Judas donc, ayant pris la cohorte, et des huissiers qu'envoyĂšrent les principaux sacrificateurs et les pharisiens, vint lĂ avec des lanternes, des flambeaux et des armes. 521 Mes petits enfants, je suis pour peu de temps encore avec vous. Vous me chercherez; et, comme j'ai dit aux Juifs Vous ne pouvez venir oĂč je vais, je vous le dis aussi maintenant. 522 et ils disaient Ă la femme Ce n'est plus Ă cause de ce que tu as dit que nous croyons; car nous l'avons entendu nous-mĂȘmes, et nous savons qu'il est vraiment le Sauveur du monde. 523 C'Ă©tait cette Marie qui oignit de parfum le Seigneur et qui lui essuya les pieds avec ses cheveux, et c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. 524 Simon Pierre, Thomas, appelĂ© Didyme, NathanaĂ«l, de Cana en GalilĂ©e, les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, et deux autres disciples de JĂ©sus, Ă©taient ensemble. 525 Ces gens, ayant vu le miracle que JĂ©sus avait fait, disaient Celui-ci est vraiment le prophĂšte qui doit venir dans le monde. 526 Le portier lui ouvre, et les brebis entendent sa voix; il appelle par leur nom les brebis qui lui appartiennent, et il les conduit dehors. 527 Il disait cela, non qu'il se mĂźt en peine des pauvres, mais parce qu'il Ă©tait voleur, et que, tenant la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 528 Pilate, ayant entendu ces paroles, amena JĂ©sus dehors; et il s'assit sur le tribunal, au lieu appelĂ© le PavĂ©, et en hĂ©breu Gabbatha. 529 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi. 530 NathanaĂ«l lui dit Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon? Philippe lui rĂ©pondit Viens, et vois. 531 parce que beaucoup de Juifs se retiraient d'eux Ă cause de lui, et croyaient en JĂ©sus. 532 Pendant le souper, lorsque le diable avait dĂ©jĂ inspirĂ© au coeur de Judas Iscariot, fils de Simon, le dessein de le livrer, 533 La foule qui Ă©tait restĂ©e de l'autre cĂŽtĂ© de la mer avait remarquĂ© qu'il ne se trouvait lĂ qu'une seule barque, et que JĂ©sus n'Ă©tait pas montĂ© dans cette barque avec ses disciples, mais qu'ils Ă©taient partis seuls. 534 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je te le dis, quand tu Ă©tais plus jeune, tu te ceignais toi-mĂȘme, et tu allais oĂč tu voulais; mais quand tu seras vieux, tu Ă©tendras tes mains, et un autre te ceindra, et te mĂšnera oĂč tu ne voudras pas. 535 JĂ©sus rĂ©pondit Tu n'aurais sur moi aucun pouvoir, s'il ne t'avait Ă©tĂ© donnĂ© d'en haut. C'est pourquoi celui qui me livre Ă toi commet un plus grand pĂ©chĂ©. 536 JĂ©sus leur rĂ©pondit N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze? Et l'un de vous est un dĂ©mon! 537 Les soeurs envoyĂšrent dire Ă JĂ©sus Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade. 538 Et le mort sortit, les pieds et les mains liĂ©s de bandes, et le visage enveloppĂ© d'un linge. JĂ©sus leur dit DĂ©liez-le, et laissez-le aller. 539 comme le PĂšre me connaĂźt et comme je connais le PĂšre; et je donne ma vie pour mes brebis. 540 Celui qui m'a envoyĂ© est avec moi; il ne m'a pas laissĂ© seul, parce que je fais toujours ce qui lui est agrĂ©able. 541 Ils prirent donc le corps de JĂ©sus, et l'enveloppĂšrent de bandes, avec les aromates, comme c'est la coutume d'ensevelir chez les Juifs. 542 Mais je sais que vous n'avez point en vous l'amour de Dieu. 543 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'apĂŽtre plus grand que celui qui l'a envoyĂ©. 544 Simon Pierre lui dit Seigneur, oĂč vas-tu? JĂ©sus rĂ©pondit Tu ne peux pas maintenant me suivre oĂč je vais, mais tu me suivras plus tard. 545 Simon Pierre, qui avait une Ă©pĂ©e, la tira, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l'oreille droite. Ce serviteur s'appelait Malchus. 546 JĂ©sus leur dit En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel; 547 Ils ĂŽtĂšrent donc la pierre. Et JĂ©sus leva les yeux en haut, et dit PĂšre, je te rends grĂąces de ce que tu m'as exaucĂ©. 548 car quelques-uns pensaient que, comme Judas avait la bourse, JĂ©sus voulait lui dire AchĂšte ce dont nous avons besoin pour la fĂȘte, ou qu'il lui commandait de donner quelque chose aux pauvres. 549 Ils l'emmenĂšrent d'abord chez Anne; car il Ă©tait le beau-pĂšre de CaĂŻphe, qui Ă©tait souverain sacrificateur cette annĂ©e-lĂ . 550 Ses disciples lui dirent Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n'emploies aucune parabole. 551 Et il leur dit Vous ĂȘtes d'en bas; moi, je suis d'en haut. Vous ĂȘtes de ce monde; moi, je ne suis pas de ce monde. 552 Je vous ai dit ces choses, afin qu'elles ne soient pas pour vous une occasion de chute. 553 Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer. 554 Si c'est moi qui rends tĂ©moignage de moi-mĂȘme, mon tĂ©moignage n'est pas vrai. 555 il rend tĂ©moignage de ce qu'il a vu et entendu, et personne ne reçoit son tĂ©moignage. 556 Celui Ă qui appartient l'Ă©pouse, c'est l'Ă©poux; mais l'ami de l'Ă©poux, qui se tient lĂ et qui l'entend, Ă©prouve une grande joie Ă cause de la voix de l'Ă©poux aussi cette joie, qui est la mienne, est parfaite. 557 Mais le mercenaire, qui n'est pas le berger, et Ă qui n'appartiennent pas les brebis, voit venir le loup, abandonne les brebis, et prend la fuite; et le loup les ravit et les disperse. 558 Je suis venu comme une lumiĂšre dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne demeure pas dans les tĂ©nĂšbres. 559 Tout ce que le PĂšre a est Ă moi; c'est pourquoi j'ai dit qu'il prend de ce qui est Ă moi, et qu'il vous l'annoncera. 560 Ayant dit cela, il cria d'une voix forte Lazare, sors! 561 Car je n'ai point parlĂ© de moi-mĂȘme; mais le PĂšre, qui m'a envoyĂ©, m'a prescrit lui-mĂȘme ce que je dois dire et annoncer. 562 Lors donc qu'il eut appris que Lazare Ă©tait malade, il resta deux jours encore dans le lieu oĂč il Ă©tait, 563 DĂšs que le morceau fut donnĂ©, Satan entra dans Judas. JĂ©sus lui dit Ce que tu fais, fais-le promptement. 564 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit Je suis le pain qui est descendu du ciel. 565 La femme lui dit Je sais que le Messie doit venir celui qu'on appelle Christ; quand il sera venu, il nous annoncera toutes choses. 566 Or, JĂ©sus s'Ă©tait Ă©criĂ© Celui qui croit en moi croit, non pas en moi, mais en celui qui m'a envoyĂ©; 567 Pierre et l'autre disciple sortirent, et allĂšrent au sĂ©pulcre. 568 Le PĂšre aime le Fils, et il a remis toutes choses entre ses mains. 569 C'Ă©tait la prĂ©paration de la PĂąque, et environ la sixiĂšme heure. Pilate dit aux Juifs Voici votre roi. 570 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort. 571 Pilate lui dit Est-ce Ă moi que tu ne parles pas? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te crucifier, et que j'ai le pouvoir de te relĂącher? 572 Vous m'appelez MaĂźtre et Seigneur; et vous dites bien, car je le suis. 573 Ils lui dirent donc Comment tes yeux ont-ils Ă©tĂ© ouverts? 574 Pierre lui dit Non, jamais tu ne me laveras les pieds. JĂ©sus lui rĂ©pondit Si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi. 575 Mais il parlait du temple de son corps. 576 Alors le disciple que JĂ©sus aimait dit Ă Pierre C'est le Seigneur! Et Simon Pierre, dĂšs qu'il eut entendu que c'Ă©tait le Seigneur, mit son vĂȘtement et sa ceinture, car il Ă©tait nu, et se jeta dans la mer. 577 Pilate fit une inscription, qu'il plaça sur la croix, et qui Ă©tait ainsi conçue JĂ©sus de Nazareth, roi des Juifs. 578 NathanaĂ«l rĂ©pondit et lui dit Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d'IsraĂ«l. 579 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 580 JĂ©sus, sachant tout ce qui devait lui arriver, s'avança, et leur dit Qui cherchez-vous? 581 Et l'ayant trouvĂ© au delĂ de la mer, ils lui dirent Rabbi, quand es-tu venu ici? 582 Simon Pierre, avec un autre disciple, suivait JĂ©sus. Ce disciple Ă©tait connu du souverain sacrificateur, et il entra avec JĂ©sus dans la cour du souverain sacrificateur; 583 Et les disciples s'en retournĂšrent chez eux. 584 Thomas lui dit Seigneur, nous ne savons oĂč tu vas; comment pouvons-nous en savoir le chemin? 585 JĂ©sus rĂ©pondit Ce n'est pas que lui ou ses parents aient pĂ©chĂ©; mais c'est afin que les oeuvres de Dieu soient manifestĂ©es en lui. 586 Ayant levĂ© les yeux, et voyant qu'une grande foule venait Ă lui, JĂ©sus dit Ă Philippe OĂč achĂšterons-nous des pains, pour que ces gens aient Ă manger? 587 Alors il le leur livra pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ils prirent donc JĂ©sus, et l'emmenĂšrent. 588 Les Juifs qui Ă©taient avec Marie dans la maison et qui la consolaient, l'ayant vue se lever promptement et sortir, la suivirent, disant Elle va au sĂ©pulcre, pour y pleurer. 589 Comment pouvez-vous croire, vous qui tirez votre gloire les uns des autres, et qui ne cherchez point la gloire qui vient de Dieu seul? 590 Pilate lui dit Qu'est-ce que la vĂ©ritĂ©? AprĂšs avoir dit cela, il sortit de nouveau pour aller vers les Juifs, et il leur dit Je ne trouve aucun crime en lui. 591 Marie de Magdala alla annoncer aux disciples qu'elle avait vu le Seigneur, et qu'il lui avait dit ces choses. 592 Puis JĂ©sus dit Je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient point voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles. 593 Car JĂ©sus n'Ă©tait pas encore entrĂ© dans le village, mais il Ă©tait dans le lieu oĂč Marthe l'avait rencontrĂ©. 594 JĂ©sus, voyant venir Ă lui NathanaĂ«l, dit de lui Voici vraiment un IsraĂ©lite, dans lequel il n'y a point de fraude. 595 Je leur ai fait connaĂźtre ton nom, et je le leur ferai connaĂźtre, afin que l'amour dont tu m'as aimĂ© soit en eux, et que je sois en eux. 596 AndrĂ©, frĂšre de Simon Pierre, Ă©tait l'un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi JĂ©sus. 597 Et ils lui demandĂšrent Quoi donc? es-tu Ălie? Et il dit Je ne le suis point. Es-tu le prophĂšte? Et il rĂ©pondit Non. 598 LĂ se trouvait un homme malade depuis trente-huit ans. 599 mais, si quelqu'un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumiĂšre n'est pas en lui. 600 Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblĂšrent le sanhĂ©drin, et dirent Que ferons-nous? Car cet homme fait beaucoup de miracles. 601 JĂ©sus leur rĂ©pondit En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, vous me cherchez, non parce que vous avez vu des miracles, mais parce que vous avez mangĂ© des pains et que vous avez Ă©tĂ© rassasiĂ©s. 602 Moi, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean; car les oeuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir, ces oeuvres mĂȘmes que je fais, tĂ©moignent de moi que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©. 603 prirent des branches de palmiers, et allĂšrent au-devant de lui, en criant Hosanna! BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, le roi d'IsraĂ«l! 604 Je sais que vous ĂȘtes la postĂ©ritĂ© d'Abraham; mais vous cherchez Ă me faire mourir, parce que ma parole ne pĂ©nĂštre pas en vous. 605 Celui qui vient d'en haut est au-dessus de tous; celui qui est de la terre est de la terre, et il parle comme Ă©tant de la terre. Celui qui vient du ciel est au-dessus de tous, 606 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait souverain sacrificateur cette annĂ©e-lĂ , leur dit Vous n'y entendez rien; 607 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se rĂ©jouira vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se changera en joie. 608 Lorsqu'il a fait sortir toutes ses propres brebis, il marche devant elles; et les brebis le suivent, parce qu'elles connaissent sa voix. 609 Celui qui moissonne reçoit un salaire, et amasse des fruits pour la vie Ă©ternelle, afin que celui qui sĂšme et celui qui moissonne se rĂ©jouissent ensemble. 610 Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez, parce que je vais au PĂšre. 611 Il vint donc Ă Simon Pierre; et Pierre lui dit Toi, Seigneur, tu me laves les pieds! 612 Vous avez toujours les pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours. 613 Pierre, s'Ă©tant retournĂ©, vit venir aprĂšs eux le disciple que JĂ©sus aimait, celui qui, pendant le souper, s'Ă©tait penchĂ© sur la poitrine de JĂ©sus, et avait dit Seigneur, qui est celui qui te livre? 614 Un des disciples, celui que JĂ©sus aimait, Ă©tait couchĂ© sur le sein de JĂ©sus. 615 Les Juifs lui rĂ©pondirent N'avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain, et que tu as un dĂ©mon? 616 Le souverain sacrificateur interrogea JĂ©sus sur ses disciples et sur sa doctrine. 617 Pendant que vous avez la lumiĂšre, croyez en la lumiĂšre, afin que vous soyez des enfants de lumiĂšre. JĂ©sus dit ces choses, puis il s'en alla, et se cacha loin d'eux. 618 MalgrĂ© tant de miracles qu'il avait faits en leur prĂ©sence, ils ne croyaient pas en lui, 619 Moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le dĂ©sert Aplanissez le chemin du Seigneur, comme a dit ĂsaĂŻe, le prophĂšte. 620 Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum trois cent deniers, pour les donner aux pauvres? 621 JĂ©sus lui dit Marie! Elle se retourna, et lui dit en hĂ©breu Rabbouni! c'est-Ă -dire, MaĂźtre! 622 Ce que je vous commande, c'est de vous aimer les uns les autres. 623 Vous faites les oeuvres de votre pĂšre. Ils lui dirent Nous ne sommes pas des enfants illĂ©gitimes; nous avons un seul PĂšre, Dieu. 624 Simon Pierre monta dans la barque, et tira Ă terre le filet plein de cent cinquante-trois grands poissons; et quoiqu'il y en eĂ»t tant, le filet ne se rompit point. 625 JĂ©sus, qui savait que le PĂšre avait remis toutes choses entre ses mains, qu'il Ă©tait venu de Dieu, et qu'il s'en allait Ă Dieu, 626 AprĂšs ces deux jours, JĂ©sus partit de lĂ , pour se rendre en GalilĂ©e; 627 Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous. 628 Celui qui est de Dieu, Ă©coute les paroles de Dieu; vous n'Ă©coutez pas, parce que vous n'ĂȘtes pas de Dieu. 629 en ce qui concerne le pĂ©chĂ©, parce qu'ils ne croient pas en moi; 630 Montez, vous, Ă cette fĂȘte; pour moi, je n'y monte point, parce que mon temps n'est pas encore accompli. 631 AprĂšs qu'il leur eut lavĂ© les pieds, et qu'il eut pris ses vĂȘtements, il se remit Ă table, et leur dit Comprenez-vous ce que je vous ai fait? 632 Et quand il eut dit cela, il leur montra ses mains et son cĂŽtĂ©. Les disciples furent dans la joie en voyant le Seigneur. 633 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 634 et sa parole ne demeure point en vous, parce que vous ne croyez pas Ă celui qu'il a envoyĂ©. 635 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui luit, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 636 Mais vous ne croyez pas, parce que vous n'ĂȘtes pas de mes brebis. 637 Or, il y avait un jardin dans le lieu oĂč JĂ©sus avait Ă©tĂ© crucifiĂ©, et dans le jardin un sĂ©pulcre neuf, oĂč personne encore n'avait Ă©tĂ© mis. 638 JĂ©sus lui dit Si vous ne voyez des miracles et des prodiges, vous ne croyez point. 639 Simon Pierre leur dit Je vais pĂȘcher. Ils lui dirent Nous allons aussi avec toi. Ils sortirent et montĂšrent dans une barque, et cette nuit-lĂ ils ne prirent rien. 640 C'est lĂ qu'il fut crucifiĂ©, et deux autres avec lui, un de chaque cĂŽtĂ©, et JĂ©sus au milieu. 641 Et il lui a donnĂ© le pouvoir de juger, parce qu'il est Fils de l'homme. 642 Et ailleurs l'Ăcriture dit encore Ils verront celui qu'ils ont percĂ©. 643 mais Pierre resta dehors prĂšs de la porte. L'autre disciple, qui Ă©tait connu du souverain sacrificateur, sortit, parla Ă la portiĂšre, et fit entrer Pierre. 644 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans votre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple, et que la nation entiĂšre ne pĂ©risse pas. 645 La foule qui Ă©tait lĂ , et qui avait entendu, disait que c'Ă©tait un tonnerre. D'autres disaient Un ange lui a parlĂ©. 646 Mais JĂ©sus dit Laisse-la garder ce parfum pour le jour de ma sĂ©pulture. 647 Ils lui dirent Femme, pourquoi pleures-tu? Elle leur rĂ©pondit Parce qu'ils ont enlevĂ© mon Seigneur, et je ne sais oĂč ils l'ont mis. 648 Je suis sorti du PĂšre, et je suis venu dans le monde; maintenant je quitte le monde, et je vais au PĂšre. 649 Ils lui rĂ©pondirent Notre pĂšre, c'est Abraham. JĂ©sus leur dit Si vous Ă©tiez enfants d'Abraham, vous feriez les oeuvres d'Abraham. 650 Mais il leur dit J'ai Ă manger une nourriture que vous ne connaissez pas. 651 Je vous ai dit ces choses, afin que, lorsque l'heure sera venue, vous vous souveniez que je vous les ai dites. Je ne vous en ai pas parlĂ© dĂšs le commencement, parce que j'Ă©tais avec vous. 652 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 653 et lui dit Tout homme sert d'abord le bon vin, puis le moins bon aprĂšs qu'on s'est enivrĂ©; toi, tu as gardĂ© le bon vin jusqu'Ă prĂ©sent. 654 Et je me sanctifie moi-mĂȘme pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiĂ©s par la vĂ©ritĂ©. 655 JĂ©sus frĂ©missant de nouveau en lui-mĂȘme, se rendit au sĂ©pulcre. C'Ă©tait une grotte, et une pierre Ă©tait placĂ©e devant. 656 Une grande multitude de Juifs apprirent que JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie; et ils y vinrent, non pas seulement Ă cause de lui, mais aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 657 JĂ©sus dit Ă Pierre Remets ton Ă©pĂ©e dans le fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le PĂšre m'a donnĂ©e Ă boire? 658 Cependant, mĂȘme parmi les chefs, plusieurs crurent en lui; mais, Ă cause des pharisiens, ils n'en faisaient pas l'aveu, dans la crainte d'ĂȘtre exclus de la synagogue. 659 JĂ©sus sortit donc, portant la couronne d'Ă©pines et le manteau de pourpre. Et Pilate leur dit Voici l'homme. 660 Marthe dit Ă JĂ©sus Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne serait pas mort. 661 Car ils ne comprenaient pas encore que, selon l'Ăcriture, JĂ©sus devait ressusciter des morts. 662 ĂsaĂŻe dit ces choses, lorsqu'il vit sa gloire, et qu'il parla de lui. 663 Pilate sortit de nouveau, et dit aux Juifs Voici, je vous l'amĂšne dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime. 664 JĂ©sus, la voyant pleurer, elle et les Juifs qui Ă©taient venus avec elle, frĂ©mit en son esprit, et fut tout Ă©mu. 665 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. 666 Plusieurs des Juifs qui Ă©taient venus vers Marie, et qui virent ce que fit JĂ©sus, crurent en lui. 667 et le linge qu'on avait mis sur la tĂȘte de JĂ©sus, non pas avec les bandes, mais pliĂ© dans un lieu Ă part. 668 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi? Que fais-tu? 669 Sur quoi Thomas, appelĂ© Didyme, dit aux autres disciples Allons aussi, afin de mourir avec lui. 670 se leva de table, ĂŽta ses vĂȘtements, et prit un linge, dont il se ceignit. 671 Et nous avons cru et nous avons connu que tu es le Christ, le Saint de Dieu. 672 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 673 Jean lui a rendu tĂ©moignage, et s'est Ă©criĂ© C'est celui dont j'ai dit Celui qui vient aprĂšs moi m'a prĂ©cĂ©dĂ©, car il Ă©tait avant moi. 674 Le matin Ă©tant venu, JĂ©sus se trouva sur le rivage; mais les disciples ne savaient pas que c'Ă©tait JĂ©sus. 675 et il dit ensuite aux disciples Retournons en JudĂ©e. 676 JĂ©sus leur dit Venez, mangez. Et aucun des disciples n'osait lui demander Qui es-tu? sachant que c'Ă©tait le Seigneur. 677 Alors de nouveau tous s'Ă©criĂšrent Non pas lui, mais Barabbas. Or, Barabbas Ă©tait un brigand. 678 JĂ©sus lui dit Ne t'ai-je pas dit que, si tu crois, tu verras la gloire de Dieu? 679 JĂ©sus lui dit Celui qui est lavĂ© n'a besoin que de se laver les pieds pour ĂȘtre entiĂšrement pur; et vous ĂȘtes purs, mais non pas tous. 680 et tout ce qui est Ă moi est Ă toi, et ce qui est Ă toi est Ă moi; -et je suis glorifiĂ© en eux. 681 La cohorte, le tribun, et les huissiers des Juifs, se saisirent alors de JĂ©sus, et le liĂšrent. 682 JĂ©sus leur dit Je vous ai fait voir plusieurs bonnes oeuvres venant de mon PĂšre pour laquelle me lapidez-vous? 683 Ensuite il versa de l'eau dans un bassin, et il se mit Ă laver les pieds des disciples, et Ă les essuyer avec le linge dont il Ă©tait ceint. 684 JĂ©sus leur rĂ©pondit Je vous l'ai dit, et vous ne croyez pas. Les oeuvres que je fais au nom de mon PĂšre rendent tĂ©moignage de moi. 685 Je dis ce que j'ai vu chez mon PĂšre; et vous, vous faites ce que vous avez entendu de la part de votre pĂšre. 686 s'adressĂšrent Ă Philippe, de BethsaĂŻda en GalilĂ©e, et lui dirent avec instance Seigneur, nous voudrions voir JĂ©sus. 687 Lorsque les principaux sacrificateurs et les huissiers le virent, ils s'Ă©criĂšrent Crucifie! crucifie! Pilate leur dit Prenez-le vous-mĂȘmes, et crucifiez-le; car moi, je ne trouve point de crime en lui. 688 Jean rĂ©pondit Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a Ă©tĂ© donnĂ© du ciel. 689 Il dit cela pour indiquer par quelle mort Pierre glorifierait Dieu. Et ayant ainsi parlĂ©, il lui dit Suis-moi. 690 Ils lui rĂ©pondirent JĂ©sus de Nazareth. JĂ©sus leur dit C'est moi. Et Judas, qui le livrait, Ă©tait avec eux. 691 Pendant que je suis dans le monde, je suis la lumiĂšre du monde. 692 car il avait dĂ©clarĂ© lui-mĂȘme qu'un prophĂšte n'est pas honorĂ© dans sa propre patrie. 693 LĂ -dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui; mais JĂ©sus se cacha, et il sortit du temple. 694 Et ils disaient N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre? Comment donc dit-il Je suis descendu du ciel? 695 Ils couraient tous deux ensemble. Mais l'autre disciple courut plus vite que Pierre, et arriva le premier au sĂ©pulcre; 696 JĂ©sus leur rĂ©pondit L'heure est venue oĂč le Fils de l'homme doit ĂȘtre glorifiĂ©. 697 Lorsqu'ils furent descendus Ă terre, ils virent lĂ des charbons allumĂ©s, du poisson dessus, et du pain. 698 En disant cela, elle se retourna, et elle vit JĂ©sus debout; mais elle ne savait pas que c'Ă©tait JĂ©sus. 699 Plusieurs Samaritains de cette ville crurent en JĂ©sus Ă cause de cette dĂ©claration formelle de la femme Il m'a dit tout ce que j'ai fait. 700 Mais il en est parmi vous quelques-uns qui ne croient point. Car JĂ©sus savait dĂšs le commencement qui Ă©taient ceux qui ne croyaient point, et qui Ă©tait celui qui le livrerait. 701 Nous savons que Dieu n'exauce point les pĂ©cheurs; mais, si quelqu'un l'honore et fait sa volontĂ©, c'est celui lĂ qu'il l'exauce. 702 JĂ©sus lui rĂ©pondit Ce que je fais, tu ne le comprends pas maintenant, mais tu le comprendras bientĂŽt. 703 Ses disciples lui firent cette question Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle? 704 Et il ajouta C'est pourquoi je vous ai dit que nul ne peut venir Ă moi, si cela ne lui a Ă©tĂ© donnĂ© par le PĂšre. 705 La femme, lorsqu'elle enfante, Ă©prouve de la tristesse, parce que son heure est venue; mais, lorsqu'elle a donnĂ© le jour Ă l'enfant, elle ne se souvient plus de la souffrance, Ă cause de la joie qu'elle a de ce qu'un homme est nĂ© dans le monde. 706 Vous donc aussi, vous ĂȘtes maintenant dans la tristesse; mais je vous reverrai, et votre coeur se rĂ©jouira, et nul ne vous ravira votre joie. 707 AprĂšs leur avoir dit cela, il resta en GalilĂ©e. 708 Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. 709 Jude, non pas l'Iscariot, lui dit Seigneur, d'oĂč vient que tu te feras connaĂźtre Ă nous, et non au monde? 710 Mais cela est arrivĂ© afin que s'accomplĂźt la parole qui est Ă©crite dans leur loi Ils m'ont haĂŻ sans cause. 711 Ne pensez pas que moi je vous accuserai devant le PĂšre; celui qui vous accuse, c'est MoĂŻse, en qui vous avez mis votre espĂ©rance. 712 AprĂšs avoir entendu cela, JĂ©sus dit Cette maladie n'est point Ă la mort; mais elle est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu soit glorifiĂ© par elle. 713 JĂ©sus s'en alla de nouveau au delĂ du Jourdain, dans le lieu oĂč Jean avait d'abord baptisĂ©. Et il y demeura. 714 Pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage? Parce que vous ne pouvez Ă©couter ma parole. 715 Et j'ai vu, et j'ai rendu tĂ©moignage qu'il est le Fils de Dieu. 716 celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous lui dites Tu blasphĂšmes! Et cela parce que j'ai dit Je suis le Fils de Dieu. 717 Vers le milieu de la fĂȘte, JĂ©sus monta au temple. Et il enseignait. 718 JĂ©sus leur rĂ©pondit Si vous Ă©tiez aveugles, vous n'auriez pas de pĂ©chĂ©. Mais maintenant vous dites Nous voyons. C'est pour cela que votre pĂ©chĂ© subsiste. 719 Lorsque JĂ©sus leur eut dit C'est moi, ils reculĂšrent et tombĂšrent par terre. 720 JĂ©sus lui rĂ©pondit J'ai parlĂ© ouvertement au monde; j'ai toujours enseignĂ© dans la synagogue et dans le temple, oĂč tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. 721 S'Ă©tant approchĂ©s de JĂ©sus, et le voyant dĂ©jĂ mort, ils ne lui rompirent pas les jambes; 722 Et maintenant je vais Ă toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu'ils aient en eux ma joie parfaite. 723 JĂ©sus prit les pains, rendit grĂąces, et les distribua Ă ceux qui Ă©taient assis; il leur donna de mĂȘme des poissons, autant qu'ils en voulurent. 724 JĂ©sus rĂ©pondit Si je me glorifie moi-mĂȘme, ma gloire n'est rien. C'est mon pĂšre qui me glorifie, lui que vous dites ĂȘtre votre Dieu, 725 Les Juifs lui rĂ©pondirent Nous avons une loi; et, selon notre loi, il doit mourir, parce qu'il s'est fait Fils de Dieu. 726 Ces choses sont arrivĂ©es, afin que l'Ăcriture fĂ»t accomplie Aucun de ses os ne sera brisĂ©. 727 Mais ils s'Ă©criĂšrent Ote, ĂŽte, crucifie-le! Pilate leur dit Crucifierai-je votre roi? Les principaux sacrificateurs rĂ©pondirent Nous n'avons de roi que CĂ©sar. 728 Elle lui dit Oui, Seigneur, je crois que tu es le Christ, le Fils de Dieu, qui devait venir dans le monde. 729 DĂšs que Marie eut entendu, elle se leva promptement, et alla vers lui. 730 le jugement, parce que le prince de ce monde est jugĂ©. 731 Les disciples lui dirent Seigneur, s'il dort, il sera guĂ©ri. 732 Il est Ă©crit dans votre loi que le tĂ©moignage de deux hommes est vrai; 733 Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donnĂ© vient de toi. 734 Il a aveuglĂ© leurs yeux; et il a endurci leur coeur, De peur qu'ils ne voient des yeux, Qu'ils ne comprennent du coeur, Qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 735 et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela? 736 Les Juifs l'entourĂšrent, et lui dirent Jusques Ă quand tiendras-tu notre esprit en suspens? Si tu es le Christ, dis-le nous franchement. 737 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider. 738 JĂ©sus dit Otez la pierre. Marthe, la soeur du mort, lui dit Seigneur, il sent dĂ©jĂ , car il y a quatre jours qu'il est lĂ . 739 C'est pourquoi JĂ©sus ne se montra plus ouvertement parmi les Juifs; mais il se retira dans la contrĂ©e voisine du dĂ©sert, dans une ville appelĂ©e ĂphraĂŻm; et lĂ il demeurait avec ses disciples. 740 Sur quoi les Juifs dirent entre eux OĂč ira-t-il, que nous ne le trouvions pas? Ira-t-il parmi ceux qui sont dispersĂ©s chez les Grecs, et enseignera-t-il les Grecs? 741 Mais, dĂšs le matin, il alla de nouveau dans le temple, et tout le peuple vint Ă lui. S'Ă©tant assis, il les enseignait. 742 ils disaient Salut, roi des Juifs! Et ils lui donnaient des soufflets. 743 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 744 Car il connaissait celui qui le livrait; c'est pourquoi il dit Vous n'ĂȘtes pas tous purs. 745 et elle vit deux anges vĂȘtus de blanc, assis Ă la place oĂč avait Ă©tĂ© couchĂ© le corps de JĂ©sus, l'un Ă la tĂȘte, l'autre aux pieds. 746 Mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur. 747 Sur quoi Pilate leur dit Prenez-le vous-mĂȘmes, et jugez-le selon votre loi. Les Juifs lui dirent Il ne nous est pas permis de mettre personne Ă mort. 748 Car je leur ai donnĂ© les paroles que tu m'as donnĂ©es; et ils les ont reçues, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyĂ©. 749 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu; celui-lĂ a vu le PĂšre. 750 JĂ©sus donc dit aux douze Et vous, ne voulez-vous pas aussi vous en aller? 751 LĂ -dessus arrivĂšrent ses disciples, qui furent Ă©tonnĂ©s de ce qu'il parlait avec une femme. Toutefois aucun ne dit Que demandes-tu? ou De quoi parles-tu avec elle? 752 Et je sais que son commandement est la vie Ă©ternelle. C'est pourquoi les choses que je dis, je les dis comme le PĂšre me les a dites. 753 JĂ©sus leur dit La lumiĂšre est encore pour un peu de temps au milieu de vous. Marchez, pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne vous surprennent point celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 754 PĂšre, glorifie ton nom! Et une voix vint du ciel Je l'ai glorifiĂ©, et je le glorifierai encore. 755 Simon Pierre, qui le suivait, arriva et entra dans le sĂ©pulcre; il vit les bandes qui Ă©taient Ă terre, 756 JĂ©sus leur dit Enfants, n'avez-vous rien Ă manger? Ils lui rĂ©pondirent Non. 757 Les Juifs lui dirent Tu n'as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham! 758 Il leur dit Jetez le filet du cĂŽtĂ© droit de la barque, et vous trouverez. Ils le jetĂšrent donc, et ils ne pouvaient plus le retirer, Ă cause de la grande quantitĂ© de poissons. 759 les gens de la foule, ayant vu que ni JĂ©sus ni ses disciples n'Ă©taient lĂ , montĂšrent eux-mĂȘmes dans ces barques et allĂšrent Ă CapernaĂŒm Ă la recherche de JĂ©sus. 760 Les disciples lui dirent Rabbi, les Juifs tout rĂ©cemment cherchaient Ă te lapider, et tu retournes en JudĂ©e! 761 Il lui dit une seconde fois Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu? Pierre lui rĂ©pondit Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit Pais mes brebis. 762 Les Juifs le cherchaient pendant la fĂȘte, et disaient OĂč est-il? 763 JĂ©sus leur rĂ©pondit Quoique je rende tĂ©moignage de moi-mĂȘme, mon tĂ©moignage est vrai, car je sais d'oĂč je suis venu et oĂč je vais; mais vous, vous ne savez d'oĂč je viens ni oĂč je vais. 764 JĂ©sus lui dit Si je veux qu'il demeure jusqu'Ă ce que je vienne, que t'importe? Toi, suis-moi. 765 JĂ©sus rĂ©pondit Est-ce de toi-mĂȘme que tu dis cela, ou d'autres te l'ont-ils dit de moi? 766 Celui qui ne m'aime pas ne garde point mes paroles. Et la parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du PĂšre qui m'a envoyĂ©. 767 car le PĂšre lui-mĂȘme vous aime, parce que vous m'avez aimĂ©, et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu. 768 Si Dieu a Ă©tĂ© glorifiĂ© en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-mĂȘme, et il le glorifiera bientĂŽt. 769 La PĂąque des Juifs Ă©tait proche. Et beaucoup de gens du pays montĂšrent Ă JĂ©rusalem avant la PĂąque, pour se purifier. 770 Alors s'Ă©tant relevĂ©, et ne voyant plus que la femme, JĂ©sus lui dit Femme, oĂč sont ceux qui t'accusaient? Personne ne t'a-t-il condamnĂ©e? 771 Les pharisiens entendirent la foule murmurant de lui ces choses. Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens envoyĂšrent des huissiers pour le saisir. 772 Mais si je les fais, quand mĂȘme vous ne me croyez point, croyez Ă ces oeuvres, afin que vous sachiez et reconnaissiez que le PĂšre est en moi et que je suis dans le PĂšre. 773 Et CaĂŻphe Ă©tait celui qui avait donnĂ© ce conseil aux Juifs Il est avantageux qu'un seul homme meure pour le peuple. 774 Or, il ne dit pas cela de lui-mĂȘme; mais Ă©tant souverain sacrificateur cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 775 Car ses frĂšres non plus ne croyaient pas en lui. 776 Ils lui dirent donc OĂč est ton PĂšre? JĂ©sus rĂ©pondit Vous ne connaissez ni moi, ni mon PĂšre. Si vous me connaissiez, vous connaĂźtriez aussi mon PĂšre. 777 s'Ă©tant baissĂ©, il vit les bandes qui Ă©taient Ă terre, cependant il n'entra pas. 778 L'Ăcriture ne dit-elle pas que c'est de la postĂ©ritĂ© de David, et du village de BethlĂ©hem, oĂč Ă©tait David, que le Christ doit venir? 779 Alors l'autre disciple, qui Ă©tait arrivĂ© le premier au sĂ©pulcre, entra aussi; et il vit, et il crut. 780 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui, et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. 781 Les huissiers rĂ©pondirent Jamais homme n'a parlĂ© comme cet homme. 782 Et il dit Je crois, Seigneur. Et il se prosterna devant lui. 783 Les serviteurs et les huissiers, qui Ă©taient lĂ , avaient allumĂ© un brasier, car il faisait froid, et ils se chauffaient. Pierre se tenait avec eux, et se chauffait. 784 afin que s'accomplĂźt la parole qu'ĂsaĂŻe, le prophĂšte, a prononcĂ©e Seigneur, Qui a cru Ă notre prĂ©dication? Et Ă qui le bras du Seigneur a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©? 785 Elle courut vers Simon Pierre et vers l'autre disciple que JĂ©sus aimait, et leur dit Ils ont enlevĂ© du sĂ©pulcre le Seigneur, et nous ne savons oĂč ils l'ont mis. 786 En le voyant, Pierre dit Ă JĂ©sus Et celui-ci, Seigneur, que lui arrivera-t-il? 787 Si je ne fais pas les oeuvres de mon PĂšre, ne me croyez pas. 788 Seigneur, lui dit Pierre, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant? Je donnerai ma vie pour toi. 789 Il parlait de Judas Iscariot, fils de Simon; car c'Ă©tait lui qui devait le livrer, lui, l'un des douze. 790 NicodĂšme, qui Ă©tait venu de nuit vers JĂ©sus, et qui Ă©tait l'un d'entre eux, leur dit 791 la justice, parce que je vais au PĂšre, et que vous ne me verrez plus; 792 Il dit cela, afin que s'accomplĂźt la parole qu'il avait dite Je n'ai perdu aucun de ceux que tu m'as donnĂ©s. 793 Il rentra dans le prĂ©toire, et il dit Ă JĂ©sus D'oĂč es-tu? Mais JĂ©sus ne lui donna point de rĂ©ponse. 794 Aussi, quand les Samaritains vinrent le trouver, ils le priĂšrent de rester auprĂšs d'eux. Et il resta lĂ deux jours. 795 Ils lui rĂ©pondirent Nous sommes la postĂ©ritĂ© d'Abraham, et nous ne fĂ»mes jamais esclaves de personne; comment dis-tu Vous deviendrez libres? 796 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 797 JĂ©sus dit Je suis encore avec vous pour un peu de temps, puis je m'en vais vers celui qui m'a envoyĂ©. 798 Vous avez envoyĂ© vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 799 Ils lui rĂ©pondirent Tu es nĂ© tout entier dans le pĂ©chĂ©, et tu nous enseignes! Et ils le chassĂšrent. 800 Alors la servante, la portiĂšre, dit Ă Pierre Toi aussi, n'es-tu pas des disciples de cet homme? Il dit Je n'en suis point. 801 Car ils aimĂšrent la gloire des hommes plus que la gloire de Dieu. 802 Simon Pierre lui dit Seigneur, non seulement les pieds, mais encore les mains et la tĂȘte. 803 C'est ce disciple qui rend tĂ©moignage de ces choses, et qui les a Ă©crites. Et nous savons que son tĂ©moignage est vrai. 804 JĂ©sus lui dit Femme, pourquoi pleures-tu? Qui cherches-tu? Elle, pensant que c'Ă©tait le jardinier, lui dit Seigneur, si c'est toi qui l'as emportĂ©, dis-moi oĂč tu l'as mis, et je le prendrai. 805 Si je n'Ă©tais pas venu et que je ne leur eusses point parlĂ©, ils n'auraient pas de pĂ©chĂ©; mais maintenant ils n'ont aucune excuse de leur pĂ©chĂ©. 806 Ils lui dirent Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 807 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger? 808 Il y avait lĂ un vase plein de vinaigre. Les soldats en remplirent une Ă©ponge, et, l'ayant fixĂ©e Ă une branche d'hysope, ils l'approchĂšrent de sa bouche. 809 Mais maintenant vous cherchez Ă me faire mourir, moi qui vous ai dit la vĂ©ritĂ© que j'ai entendue de Dieu. Cela, Abraham ne l'a point fait. 810 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement; c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 811 Ce fut lĂ qu'ils dĂ©posĂšrent JĂ©sus, Ă cause de la prĂ©paration des Juifs, parce que le sĂ©pulcre Ă©tait proche. 812 Et si vous voyez le Fils de l'homme monter oĂč il Ă©tait auparavant?... 813 Pour moi, je savais que tu m'exauces toujours; mais j'ai parlĂ© Ă cause de la foule qui m'entoure, afin qu'ils croient que c'est toi qui m'as envoyĂ©. 814 Comme JĂ©sus parlait ainsi, plusieurs crurent en lui. 815 Je ne tire pas ma gloire des hommes. 816 Des gens de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient Celui-ci est vraiment le prophĂšte. 817 Il y en a un autre qui rend tĂ©moignage de moi, et je sais que le tĂ©moignage qu'il rend de moi est vrai. 818 Les disciples se disaient donc les uns aux autres Quelqu'un lui aurait-il apportĂ© Ă manger? 819 Ils lui rĂ©pondirent Es-tu aussi GalilĂ©en? Examine, et tu verras que de la GalilĂ©e il ne sort point de prophĂšte. 820 et celui qui me voit voit celui qui m'a envoyĂ©. 821 Et quelques-uns d'entre eux dirent Lui qui a ouvert les yeux de l'aveugle, ne pouvait-il pas faire aussi que cet homme ne mourĂ»t point? 822 Pour moi ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvĂ©s. 823 Un beaucoup plus grand nombre crurent Ă cause de sa parole; 824 JĂ©sus leur rĂ©pondit Ne murmurez pas entre vous. 825 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 826 Ainsi les huissiers retournĂšrent vers les principaux sacrificateurs et les pharisiens. Et ceux-ci leur dirent Pourquoi ne l'avez-vous pas amenĂ©? 827 C'Ă©tait dĂ©jĂ la troisiĂšme fois que JĂ©sus se montrait Ă ses disciples depuis qu'il Ă©tait ressuscitĂ© des morts. 828 Ayant appris que JĂ©sus Ă©tait venu de JudĂ©e en GalilĂ©e, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guĂ©rir son fils, qui Ă©tait prĂšs de mourir. 829 Or, l'esclave ne demeure pas toujours dans la maison; le fils y demeure toujours. 830 JĂ©sus s'approcha, prit le pain, et leur en donna; il fit de mĂȘme du poisson. 831 Ils lui rĂ©pondirent Si ce n'Ă©tait pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions pas livrĂ©. 832 Va, lui dit JĂ©sus, ton fils vit. Et cet homme crut Ă la parole que JĂ©sus lui avait dite, et il s'en alla. 833 D'autres disaient C'est le Christ. Et d'autres disaient Est-ce bien de la GalilĂ©e que doit venir le Christ? 834 Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'ĂsaĂŻe a dit encore 835 Car en ceci ce qu'on dit est vrai Autre est celui qui sĂšme, et autre celui qui moissonne. 836 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 837 Maintenant, lui dirent les Juifs, nous connaissons que tu as un dĂ©mon. Abraham est mort, les prophĂštes aussi, et tu dis Si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort. 838 Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir oĂč je serai. 839 Quelques pharisiens qui Ă©taient avec lui, ayant entendu ces paroles, lui dirent Nous aussi, sommes-nous aveugles? 840 Je ne cherche point ma gloire; il en est un qui la cherche et qui juge. 841 Sur quoi les Juifs dirent Voyez comme il l'aimait. 842 Lorsqu'il arriva en GalilĂ©e, il fut bien reçu des GalilĂ©ens, qui avaient vu tout ce qu'il avait fait Ă JĂ©rusalem pendant la fĂȘte; car eux aussi Ă©taient allĂ©s Ă la fĂȘte. 843 DĂšs ce jour, ils rĂ©solurent de le faire mourir. 844 Et moi, parce que je dis la vĂ©ritĂ©, vous ne me croyez pas. 845 JĂ©sus dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm. 846 Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta. 847 Que signifie cette parole qu'il a dite Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir oĂč je serai? 848 JĂ©sus leur dit Apportez des poissons que vous venez de prendre. 849 Les autres disciples vinrent avec la barque, tirant le filet plein de poissons, car ils n'Ă©taient Ă©loignĂ©s de terre que d'environ deux cents coudĂ©es. 850 JĂ©sus rĂ©pondit Je vous ai dit que c'est moi. Si donc c'est moi que vous cherchez, laissez aller ceux-ci. 851 Il leur demanda Ă quelle heure il s'Ă©tait trouvĂ© mieux; et ils lui dirent Hier, Ă la septiĂšme heure, la fiĂšvre l'a quittĂ©. 852 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. 853 Il leur demanda de nouveau Qui cherchez-vous? Et ils dirent JĂ©sus de Nazareth. 854 LĂ -dessus, ils cherchĂšrent encore Ă le saisir, mais il s'Ă©chappa de leurs mains. 855 Mais si vous ne croyez pas Ă ses Ă©crits, comment croirez-vous Ă mes paroles? 856 Le pĂšre reconnut que c'Ă©tait Ă cette heure-lĂ que JĂ©sus lui avait dit Ton fils vit. Et il crut, lui et toute sa maison. 857 JĂ©sus, sachant en lui-mĂȘme que ses disciples murmuraient Ă ce sujet, leur dit Cela vous scandalise-t-il? 858 Beaucoup de gens vinrent Ă lui, et ils disaient Jean n'a fait aucun miracle; mais tout ce que Jean a dit de cet homme Ă©tait vrai. 859 Es-tu plus grand que notre pĂšre Abraham, qui est mort? Les prophĂštes aussi sont morts. Qui prĂ©tends-tu ĂȘtre? 860 Jamais on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-nĂ©. 861 JĂ©sus fit encore ce second miracle lorsqu'il fut venu de JudĂ©e en GalilĂ©e. ï»ż 862 et que vous ne connaissez pas. Pour moi, je le connais; et, si je disais que je ne le connais pas, je serais semblable Ă vous, un menteur. Mais je le connais, et je garde sa parole. 863 L'officier du roi lui dit Seigneur, descends avant que mon enfant meure. 864 Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui? 865 Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait? 866 Et, dans ce lieu-lĂ , plusieurs crurent en lui. 867 JĂ©sus rĂ©pliqua Je n'ai point de dĂ©mon; mais j'honore mon PĂšre, et vous m'outragez. 868 Il y eut donc, Ă cause de lui, division parmi la foule. 869 Comme dĂ©jĂ il descendait, ses serviteurs venant Ă sa rencontre, lui apportĂšrent cette nouvelle Ton enfant vit. 870 Et il dit OĂč l'avez-vous mis? Seigneur, lui rĂ©pondirent-ils, viens et vois. 871 Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. 872 Mais cette foule qui ne connaĂźt pas la loi, ce sont des maudits! 873 Il rĂ©pondit Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui? 874 Or, les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donnĂ© l'ordre que, si quelqu'un savait oĂč il Ă©tait, il le dĂ©clarĂąt, afin qu'on se saisĂźt de lui. 875 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. 876 Mais quelques-uns d'entre eux allĂšrent trouver les pharisiens, et leur dirent ce que JĂ©sus avait fait. 877 Les pharisiens leur rĂ©pliquĂšrent Est-ce que vous aussi, vous avez Ă©tĂ© sĂ©duits? 878 Quelques-uns d'entre eux voulaient le saisir, mais personne ne mit la main sur lui. 879 Ils cherchaient JĂ©sus, et ils se disaient les uns aux autres dans le temple Que vous en semble? Ne viendra-t-il pas Ă la fĂȘte? DĂ©cĂ©dĂ©edes suites d'un cancer "foudroyant", Corinne Le Poulain Ă©tait la niĂšce de Jean Le Poulain, qui fut administrateur de la ComĂ©die-Française dans les annĂ©es 1980. Elle avait aussi euArchives Administrateur de la ComĂ©die-Française depuis le 1er juillet 1986, le comĂ©dien et metteur en scĂšne Jean Le Poulain est mort le mardi 1er mars Ă son domicile parisien, Ă l'Ăąge de soixante-trois ans. Article rĂ©servĂ© aux abonnĂ©s En Jean Le Poulain, c'est l'acteur français le plus mystĂ©rieux qui va nous manquer. Il jouait en effet sur deux arts, dont il Ă©tait maitre celui du clown pur, et celui du tragĂ©dien qui nous fait signe du lointain de ses tĂ©nĂšbres, et de sa solitude. Il a Ă©tĂ© le clown pur, avec plus d'ambivalence que de FunĂšs et Coluche. Il avait la passion du rire. " Le rire immobilise toutes les maladies ", disait-il. Jean Le Poulain aimait citer le mot de Pagnol " Le rire est le chant de triomphe de l'infĂ©rieur sur le supĂ©rieur. " Il regrettait que le fou du roi ait disparu, ait perdu ses prĂ©rogatives. Car, disait-il, le fou du roi est " Ă la fois l'instrument du tyran et son vĂ©ritable ennemi ". N'oublions pas que la premiĂšre piĂšce que Jean Le Poulain mit sur scĂšne, Ă dix-huit ans, fut Ubu roi. Les " grimaces " de Jean Le Poulain, parfois, surprenaient certains spectateurs, tout en comblant les autres. C'est qu'il recherchait l'art du masque comique des anciens, le masque des acteurs de Plaute et d'Aristophane, mais sans employer le masque mĂȘme. Il partageait avec Robert Hirsch, qu'il aimait beaucoup, cet art du masque " naturel ", plus beau que celui du masque de carton. Et cependant Jean Le Poulain Ă©tait plus grand acteur encore, sans doute, quand il quittait le rire pour une certaine nature de tragique qui lui Ă©tait particuliĂšre. L'Ă©tĂ© dernier, Ă Avignon, il nous fit froid dans le dos en jouant le rĂŽle d'un tortionnaire modern-style dans la piĂšce de Harold Pinter, Un pour la route. De mĂȘme qu'il ne sera pas possible d'oublier l'une de ses plus fortes crĂ©ations, celle d'un magnat de l'Ă©conomie dans la piĂšce de RenĂ© Kalisky, Dave au bord de la mer, mise en scĂšne par Vitez en 1979. Ce Le Poulain-lĂ Ă©tait bouleversant. D'une sobriĂ©tĂ© absolue, il Ă©tait, sur scĂšne, immobile, extĂ©rieurement inexpressif. Mais, on ne voyait comment, il jetait dans notre subsconcient Ă tous des coups de sonde. Il avait aussi des rĂ©flexes trĂšs brefs de fauve, en tout cas d'animal sauvage. Nous comprenions alors le sĂ©rieux de certaines de ses plaisanteries, par exemple lorsqu'il disait qu'il souffrait de ne pas ĂȘtre un Ă©lĂ©phant, son animal prĂ©fĂ©rĂ©, parce que l'Ă©lĂ©phant est "l'image de la solitude en sociĂ©tĂ© et de la mĂ©moire malicieuse". Vous pouvez lire Le Monde sur un seul appareil Ă la fois Ce message sâaffichera sur lâautre appareil. DĂ©couvrir les offres multicomptes Parce quâune autre personne ou vous est en train de lire Le Monde avec ce compte sur un autre appareil. Vous ne pouvez lire Le Monde que sur un seul appareil Ă la fois ordinateur, tĂ©lĂ©phone ou tablette. Comment ne plus voir ce message ? En cliquant sur » et en vous assurant que vous ĂȘtes la seule personne Ă consulter Le Monde avec ce compte. Que se passera-t-il si vous continuez Ă lire ici ? Ce message sâaffichera sur lâautre appareil. Ce dernier restera connectĂ© avec ce compte. Y a-t-il dâautres limites ? Non. Vous pouvez vous connecter avec votre compte sur autant dâappareils que vous le souhaitez, mais en les utilisant Ă des moments diffĂ©rents. Vous ignorez qui est lâautre personne ? Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe.Enfaisant la part belle au chant et Ă la danse, Jean-Laurent Cochet rend hommage au MoliĂšre inventeur de la comĂ©die-ballet, tandis que Jean Le Poulain incarne un Monsieur Jourdain hilarant. CaractĂ©ristiques Voir tout Acteur(s) Jean Le Poulain. Yvonne Gaudeau. Jacques Eyser. Jacques Sereys. Guy Michel. Virginie Pradal. Marcel Tristani. Claire Vernet. Format. DVD Zone 2 . Date
Affichage 34 Les Diables-Rouges A du Congo bĂ©nĂ©ficieront d'une mise au vert au Maroc pour leur nouvelle aventure continentale. Une aventure interdite de pronostics. Dans la perspective des deux matchs qu'ils livreront en juin prochain, le 4 contre le Mali Ă Bamako et le 8 face Ă la Gambie Ă Brazzaville, le sĂ©lectionneur de l'Ă©quipe nationale du Congo, le Belge Paul Put, a fait parvenir la semaine derniĂšre Ă la FECOFOOT son programme de prĂ©paration. Ces rencontres de juin comptent pour les Ă©liminatoires de la 34e Ă©dition de la Coupe d'Afrique des nations "CĂŽte d'Ivoire-2023". De ce programme, il ressort que les Diables-Rouges entrent en regroupement le 25 mai 2022 Ă Marrakech, au Maroc. Sur le choix de ce pays, une source autorisĂ©e explique qu'"Ă©tant donnĂ© qu'Ă Brazzaville il n'y a pas de terrain ayant une pelouse naturelle viable, ajouter Ă cela la proximitĂ© de l'Europe sur le plan de la rotation des vols permettant d'avoir tout l'effectif convoquĂ© le mĂȘme jour, il Ă©tait judicieux pour nous de nous prĂ©parer lĂ -bas sur le mĂȘme type de gazon que celui du stade de Bamako. Coupe de la ConfĂ©dĂ©ration PremiĂšre victoire en finale pour le franco-congolais Florent Ibenge â Alternance De quoi est mort jean le poulan pouzols Birthday Coupe de la ConfĂ©dĂ©ration PremiĂšre victoire en finale pour le franco-congolais Florent Ibenge â Alternance Regardez le Salaire Mensuel đ° de Jean Luc Delarue Est Mort De Quoi en temps rĂ©el. Sa fortune đ° s Ă©lĂšve Ă 40 000, 00 euros mensuels Suite Ă votre venue sur ce site le 28/05/2022 Ă 005618 Jean Luc Delarue Est Mort De Quoi a obtenu Chargement... salaire quotidien salaire horaire salaire Ă la minute salaire Ă la seconde 0 Fortune des cĂ©lĂ©britĂ©s Quel est le salaire de Anne Sander? Regardez le Salaire Mensuel de Anne Sander en temps rĂ©el. Combien gagne t il d argent? Sa fortune s Ă©lĂšve Ă 7 665, 00 euros mensuels Quel est le salaire de Leon Bailey? Regardez le Salaire Mensuel de Leon Bailey en temps rĂ©el. Combien gagne t il d argent? Sa fortune s Ă©lĂšve Ă 333 000, 00 euros mensuels Quel est le salaire de Nikolai Tsvetkov? Regardez le Salaire Mensuel de Nikolai Tsvetkov en temps rĂ©el. Combien gagne t il d argent? Sa fortune s Ă©lĂšve Ă 1 700 000 000, 00 euros mensuels Quel est le salaire de Fanny Agostini? Regardez le Salaire Mensuel de Fanny Agostini en temps rĂ©el. Combien gagne t il d argent? Regardez le Salaire Mensuel đ° de Jean Le Poulain en temps rĂ©el. Sa fortune đ° s Ă©lĂšve Ă 1 000, 00 euros mensuels Suite Ă votre venue sur ce site le 28/05/2022 Ă 005601 Jean Le Poulain a obtenu Chargement... salaire quotidien salaire horaire salaire Ă la minute salaire Ă la seconde 0 Fortune des cĂ©lĂ©britĂ©s Quel est le salaire de Isabelle Rauch? Regardez le Salaire Mensuel de Isabelle Rauch en temps rĂ©el. Combien gagne t il d argent? Sa fortune s Ă©lĂšve Ă 7 239, 00 euros mensuels Quel est le salaire de Justin Houston? Regardez le Salaire Mensuel de Justin Houston en temps rĂ©el. Combien gagne t il d argent? Sa fortune s Ă©lĂšve Ă 30 000 000, 00 euros mensuels Quel est le salaire de August Oetker? Regardez le Salaire Mensuel de August Oetker en temps rĂ©el. Combien gagne t il d argent? Sa fortune s Ă©lĂšve Ă 1 700 000 000, 00 euros mensuels Quel est le salaire de Jean-Pascal Lacoste? Regardez le Salaire Mensuel de Jean-Pascal Lacoste en temps rĂ©el. Combien gagne t il d argent? Sa fortune s Ă©lĂšve Ă 5 000, 00 euros mensuels DĂ©sirez-vous connaĂźtre combien d'argent vous gagnez en temps rĂ©el? De quoi est mort jean le poulan pouzols Yannick LargĂ© manager gĂ©nĂ©ral du club. "AprĂšs quelques annĂ©es dans cette FĂ©dĂ©rale 2, nous rĂ©coltons enfin le bĂ©nĂ©fice de tous les efforts de notre nouvelle Ă©quipe mise en place il y a 3 ans dirigeants et staff. L'Ă©volution est bonne avec pas moins de 70% de joueurs issus du club. Jusqu'Ă prĂ©sent la montĂ©e nous faisait peur, mais dĂ©sormais⊠Si ce n'est pas pour cette saison, nous avons dĂ©jĂ commencĂ© le travail pour rĂ©aliser cette ambition dans les saisons Ă venir. Un bassin Ă©conomique comme le nĂŽtre le mĂ©rite. Daniel Lefort, secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Roc Cette saison a Ă©tĂ© une grande satisfaction pour nous et surtout pour nos supporters. Le Roc nous a rĂ©servĂ© plein de bonnes surprises et nos joueurs mĂ©ritent vraiment d'accĂ©der Ă la division supĂ©rieure aprĂšs avoir montrĂ© tout au long de l'exercice 2021-1922 des valeurs de courage et de solidaritĂ© exemplaires, et un engagement total. Beaucoup de travail a Ă©tĂ© effectuĂ© avec beaucoup de sacrifices qui nous ont permis de vivre des moments magiques. Les Pirates sont revenus au score dix minutes plus tard grĂące Ă Thembinkosi Lorch 1-1 Ă la 117 Ăšme minute. Ce sont les tirs au but qui ont scellĂ© la victoire des marocains et de leur entraĂźneur franco-congolais. Le trophĂ©e de champion de la Coupe de ConfĂ©dĂ©ration dans le tiroir, Ibenge et ses poulains vont se reconcentrer sur le championnat national avec pour mission principale de se qualifier en Ligue des Champions de la CAF. Pas mal comme rĂ©sultat pour celui qui est arrivĂ© sur le banc du club marocain en juillet 2021. Junior Lomanga Divers Le PSG piste le dĂ©fenseur brĂ©silien du Torino, Gle Lire l'article Divers PubliĂ© il y a 4 minutes le 27 mai 2022 Quand les rayons de supermarchĂ©s se mettent Ă faire peur. Au mois de mars, deux scandales sanitaires ont Ă©clatĂ© presque au mĂȘme moment, touchant des produits familiaux et apprĂ©ciĂ©s des consommateurs des pizzas Buitoni contaminĂ©es Ă l'E. coli et des chocolats Kinder contaminĂ©s Ă la salmonelle Ă l'approche de PĂąques. L'Ă©motion a Ă©tĂ© d'autant plus vive qu'au moins deux enfants sont morts aprĂšs avoir mangĂ© une pizza. Leurs lignes de production mises Ă l'arrĂȘt, les deux mar Lire l'article Divers PubliĂ© il y a 4 minutes le 27 mai 2022 Au Stade de France Des sourires, des bons mots et quelques feintes pour ne pas Ă©voquer directement le possib Lire l'article Divers PubliĂ© il y a 4 minutes le 27 mai 2022 Vous avez ratĂ© les derniers Ă©vĂ©nements liĂ©s Ă la guerre en Ukraine? 20 Minutes fait le point pour vous tous les s Lire l'article jeudi, 26 mai 2022 2144 Soyez le premier Ă commenter! Imprimer E-mail 24 heures aprĂšs son arrivĂ©e en CĂŽte d'Ivoire, le nouvel entraineur des ElĂ©phants Jean Louis Gasset, a dĂ©voilĂ© hier jeudi la liste de son groupe qui affrontera la Zambie et le Lesotho lors de la 1 Ăšre et 2 Ăšme journĂ©e des Ă©liminatoires de la Can 2023, les 3 et 9 juin 2022. Une liste composĂ©e de 25 joueurs qui prendront part Ă ces rencontres qui en rĂ©alitĂ© serviront de test pour ses poulains qualifiĂ©s d'office pour la grand'messe du football africain en 2023. Birthday De quoi est mort jean le poulain Coupe de la ConfĂ©dĂ©ration PremiĂšre victoire en finale pour le franco-congolais Florent Ibenge â Alternance FOOTBALL Le Congo se mettra au vert au Maroc - lasemaineafricaine Changer cable embrayage lame tracteur tondeuse mtd Derniers avis de dĂ©cĂšs 70339 Les avis de dĂ©cĂšs publiĂ©s dans le dĂ©partement d'Aisne L'annonce d'un dĂ©cĂšs passe aussi par la diffusion d'un faire-part de dĂ©cĂšs. Le site publie la liste des derniers avis de dĂ©cĂšs et d'obsĂšques. Vous pouvez ainsi trouver, facilement et gratuitement, l'annonce nĂ©crologique d'une connaissance, d'un ami ou d'un parent dĂ©cĂ©dĂ© dans le dĂ©partement d'Aisne. Ă savoir La publication d'un avis de dĂ©cĂšs en ligne permet d'informer tous les proches et les connaissances de la disparition d'une personne. Avec, le faire-part est accessible depuis tous les supports ordinateur, tablette et Smartphone, sans contrainte de temps ou gĂ©ographique. Le site vous permet aussi d'accĂ©der Ă tout un catalogue de services de qualitĂ©, depuis chacune des annonces de dĂ©cĂšs publiĂ©e dans le dĂ©partement d'Aisne. Rechercher un avis de dĂ©cĂšs dans le dĂ©partement d'Aisne La recherche d'un avis de dĂ©cĂšs est possible au niveau national, mais aussi par rĂ©gion et par dĂ©partement. Ainsi, afin de trouver une annonce de dĂ©cĂšs diffusĂ©e dans le dĂ©partement d'Aisne, plusieurs solutions sont possibles En recherchant le dĂ©funt via l'outil dĂ©diĂ© en renseignant le nom, Ă©ventuellement le prĂ©nom du dĂ©funt, la ville et/ou le code postal En navigant dans la liste des personnes dĂ©cĂ©dĂ©es dans le dĂ©partement d'Aisne Registre des avis de dĂ©cĂšs et d'obsĂšques, le site recense les derniers avis de dĂ©cĂšs partagĂ©s par les agences de pompes funĂšbres et les familles en deuil. S'abstenant de monter en premiĂšre ligne, elle considĂšre surtout qu'Emmanuel Macron gagnera les lĂ©gislatives des 12 et 19 juin et cherche Ă prĂ©server son rĂŽle de premiĂšre opposante au chef de l'Etat. "Je ne pars pas perdante, je pars en disant la vĂ©ritĂ© aux Français", se dĂ©fend-t-elle, considĂ©rant que son rival de gauche Jean-Luc MĂ©lenchon "ment" quand il prĂ©tend pouvoir obtenir une majoritĂ© et devenir Premier ministre. Une attitude qui a l'inconvĂ©nient d'ĂȘtre "peu mobilisatrice", analyse Brice Teinturier, directeur gĂ©nĂ©ral dĂ©lĂ©guĂ© d'Ipsos, dans le Monde. La suite aprĂšs la publicitĂ© - "Plus dur" - Si "certains au RN sont pessimistes", "ils ne sabotent pas pour autant" la campagne. Simplement "ils ne proposent rien pour gagner" car "ils trouvent que c'est trop dur", rapporte un cadre. "Il faut ĂȘtre plus dur" et "ne plus laisser cette droite molle comme du beurre" se faire Ă©lire, suggĂšre sur le marchĂ© Jean-François, un ancien parachutiste de 74 ans, qui craint d'ĂȘtre "dirigĂ© par l'extrĂȘme gauche et des musulmans". Ni Jean-Pierre Stirbois, l'ancien bras droit de son pĂšre Jean-Marie Le Pen, ni Bruno MĂ©gret, le "fĂ©lon", ni l'eurodĂ©putĂ© RN Jean-Lin Lacapelle n'ont rĂ©ussi Ă s'y faire Ă©lire dĂ©putĂ©. La suite aprĂšs la publicitĂ© - "DĂ©loger" - A Marignane, c'est le dĂ©putĂ© sortant de droite Eric Diard, croisĂ© sur le marchĂ©, qu'elle cible "Je viens te dĂ©loger", lance-t-elle, l'accusant d'ĂȘtre un "demi-macroniste" puisque LREM ne prĂ©sente aucun candidat face Ă lui. Pas de dĂ©placement en revanche pour soutenir le candidat RN de la 4e circonscription du Var oĂč se prĂ©sente son grand rival Eric Zemmour, fort d'un de ses meilleurs scores Ă la prĂ©sidentielle 14, 7%, contre 7% au niveau national. Marine Le Pen a dĂ©lĂ©guĂ© cette tĂąche Ă son fidĂšle lieutenant, Jordan Bardella, chef par intĂ©rim du RN et membre de cette "nouvelle Ă©lite" du parti qu'elle veut faire Ă©merger Ă l'occasion du 50e anniversaire du parti Ă l'automne. La suite aprĂšs la publicitĂ© Elle a dĂ©jĂ suggĂ©rĂ© que son poulain pourrait ĂȘtre un jour candidat Ă l'ElysĂ©e. Piton des italiens mont blanc Taxe de sĂ©jour baie de somme camping Prix carburant montceau les mines weather Les rochers de biarritz
Error 403 Guru Meditation XID 64979948 Varnish cache server
Lamort de Jean-Laurent Cochet Actu Il a mis en scÚne Jacques Charon, Jean Le Poulain, Madeleine Robinson, Suzy Delair, Danielle Darrieux, Françoise Seigner et Louis Seigner, Jacques Dufilho, Claude Piéplu, Thierry Le Luron, Henri Tisot, Jeanne Moreau, Darry Cowl, Claude Brasseur, Bernard Dhéran, Louis Velle, Jacques Sereys, Claude Giraud, Rosy Varte, Jean-Pierre
Michelangelo's statue of David En cette JournĂ©e mondiale de lutte contre lâhomophobie, Miss & Mister Corail souhaitent rendre hommage Ă ces cĂ©lĂ©britĂ©s homosexuelles qui ont jouĂ© un rĂŽle majeur dans lâhistoire et la nature de nos sociĂ©tĂ©s. Lâoccasion de rappeler que selon les pĂ©riodes, les civilisations et surtout les religions, lâhomosexualitĂ© nâa pas toujours Ă©tĂ© considĂ©rĂ©e comme une anormalitĂ©. Bien plus que la seule peur de lâhomosexuel, lâhomophobie semble se dĂ©finir davantage par un dĂ©faut de culture et une mĂ©connaissance du passĂ©. Sommaire Richard CĆur de Lion â LĂ©onard de Vinci â Michel-Ange â CambacĂ©rĂšs â Paul Verlaine â Pierre Loti â Arthur Rimbaud â Oscar Wilde â AndrĂ© Gide â Marcel Proust â François Mauriac â Jean Cocteau â Christian Dior â Francis Bacon â Jean Marais â Charles Trenet â Luis Mariano â Michel Foucault â Andy Warhol â James Dean â Jean-Claude Brialy â Yves Saint Laurent â Yves Navarre â Klaus Nomi â Armistead Maupin â Freddy Mercury â Elton John â Bertrand DelanoĂ« â Jean-Paul Gaultier â HervĂ© Guibert â Jean-Luc Romero â Greg Louganis â George Michael â Ricky Martin â Dâautres cĂ©lĂ©britĂ©s homosexuelles⊠Richard CĆur de Lion 1157-1199, roi dâAngleterre CouronnĂ© en 1183, Richard Ier dâAngleterre a rĂ©gnĂ© une dizaine dâannĂ©es. Outre ses cĂ©lĂšbres croisades, lâhomme Ă©tait aussi poĂšte et Ă©crivain, un modĂšle royal pour les troubadours. Comme de nombreux personnages de cette Ă©poque, il est difficile dâĂ©tablir avec certitude que Richard CĆur de Lion, surnom donnĂ© par les Français, Ă©tait homosexuel. Le sujet divise en effet les biographes mais beaucoup dâentre eux affirment que la relation qui le liait Ă Philippe Auguste depuis son enfance Ă©tait incontestablement de lâamour. Lâaffection entre les deux hommes sâest transformĂ©e en haine Ă la fin du siĂšcle. LĂ©onard de Vinci 1452-1519, peintre italien Il est considĂ©rĂ© comme lâun des plus grands peintres de tous les temps. Mais LĂ©onard de Vinci est un homme dâesprit aux multiples talents inventeur, botaniste, Ă©crivain, philosophe ou sculpteur, parmi tant dâautres. Sa peinture la plus cĂ©lĂšbre reste La Joconde, exposĂ©e au musĂ©e du Louvre Ă Paris et qui, selon certains historiens, serait un homme. TrĂšs discret sur sa vie privĂ©e, LĂ©onard de Vinci a inspirĂ© des nombreuses Ă©tudes portant sur son homosexualitĂ©, lâune des plus sĂ©rieuses Ă©tant menĂ©e par Sigmund Freud. On lui prĂȘte des relations amoureuses avec certains de ses disciples, comme Salai ou Francesco Melzi. Michel-Ange 1475-1564, peintre italien Artiste aux multiples talents, Michel-Ange a produit parmi les plus grands chefs-dâĆuvre de la Renaissance. Du plafond de la chapelle Sixtine au Jugement dernier, on lui doit notamment la cĂ©lĂšbre statue de David, cet Ă©phĂšbe nu longtemps exposĂ© au Palazzo Vecchio de Florence avant dâĂȘtre transfĂ©rĂ© Ă la Galleria dellâAcademia de la ville. LâhomosexualitĂ© de Michel-Ange, sans doute Ă cause de sa proximitĂ© avec Rome, fut longtemps aurĂ©olĂ©e de mystĂšres. Selon ses biographes, Michel-Ange Ă©tait Ă©perdument amoureux dâun jeune Romain, Tommaso dei Cavalieri, dont il dessina le portrait en grandeur nature. CambacĂ©rĂšs 1753-1824, homme politique français Jean-Jacques RĂ©gis de CambacĂ©rĂšs est un homme politique influent depuis la RĂ©volution française jusquâĂ la Seconde Restauration. Principal rĂ©dacteur du code civil, il Ă©voque notamment la dĂ©pĂ©nalisation de lâhomosexualitĂ©. Pour lui, le mariage est lâunion de deux personnes. Pour en savoir plus sur sa sexualitĂ©, il suffit dâĂ©couter NapolĂ©on, qui rĂ©pondit Ă CambacĂ©rĂšs, prĂ©textant des rendez-vous avec des femmes pour expliquer ses retards Quand on a rendez-vous avec lâEmpereur, on dit Ă ces dames de prendre leurs cannes et leurs chapeaux et de foutre le camp ». Paul Verlaine 1844-1896, poĂšte français ArchĂ©type du poĂšte maudit, Paul Verlaine produit ses premiers poĂšmes alors quâil nâa que 22 ans mais ne sera vĂ©ritablement reconnu pour son talent quâaprĂšs sa mort, Ă lâĂąge de 51 ans. Câest un grand admirateur de Charles Baudelaire. Sa vie est surtout marquĂ©e par sa relation passionnĂ©e et tumultueuse avec un autre grand nom de la poĂ©sie, Arthur Rimbaud, lâĂ©poux infernal », quâil rencontre en septembre 1871. Lors dâune querelle devenue cĂ©lĂšbre Ă Bruxelles, Verlaine blesse superficiellement son amant au poignet. Il sera pour cela jugĂ© et condamnĂ© Ă de la prison jusquâen 1875. Pierre Loti 1850-1923, Ă©crivain français Officier de marine, Pierre Loti a construit son Ćuvre au fil de ses voyages, de la Bretagne Ă Tahiti en passant par la Turquie ou le Japon. En rĂ©sultent des romans saluĂ©s par la critique qui font la part belle Ă lâexotisme et Ă la sensualitĂ©. La vie privĂ©e de Pierre Loti, en revanche, suscite quelques polĂ©miques. Entre un mariage arrangĂ© et un enfant mort-nĂ©, lâĂ©crivain joue de ses personnages secondaires pour mĂȘler les amitiĂ©s masculines aux pratiques homosexuelles. Une homosexualitĂ© avouĂ©e Ă demi-mots qui nâa pas Ă©chappĂ© Ă la critique de lâĂ©poque et que lâon retrouve notamment dans Mon frĂšre Yves, paru en 1883. Arthur Rimbaud 1854-1891, poĂšte français LâĆuvre poĂ©tique dâArthur Rimbaud, dont le talent est reconnu dans le monde entier, se distingue par son intensitĂ© mais Ă©galement sa briĂšvetĂ©. On lui doit des poĂšmes mythiques comme Le bateau ivre ou Le dormeur du val. Marginal et libertaire, le poĂšte mĂšne une vie aventureuse et produit ses premiers Ă©crits alors quâil nâa que 15 ans. InvitĂ© Ă Paris par Paul Verlaine, avec qui il va former lâun des couples homosexuels les plus cĂ©lĂšbres, Arthur Rimbaud excĂšde rapidement le milieu parisien Ă cause de ses critiques et ses provocations. La relation des deux hommes prendra fin avec le cĂ©lĂšbre drame de Bruxelles en juillet 1873. Oscar Wilde 1854-1900, Ă©crivain irlandais Originaire de Dublin, Oscar Wilde est un personnage emblĂ©matique de la sociĂ©tĂ© londonienne de la seconde moitiĂ© du XIXe siĂšcle. Tour Ă tour esthĂšte et dandy, ce jeune Ă©crivain Ă lâesprit vif et Ă la personnalitĂ© originale a connu de son vivant la richesse et le dĂ©nuement, mais aussi la gloire et la prison. Dans les annĂ©es 1890, il affiche publiquement une homosexualitĂ© dĂ©bridĂ©e avec son amant Lord Alfred Douglas de Queensberry, une relation qui dĂ©plaira fortement au pĂšre de ce dernier et se soldera par un scandale et un procĂšs. Câest Ă cette pĂ©riode que paraĂźt son roman le plus cĂ©lĂšbre, Le Portrait de Dorian Gray. AndrĂ© Gide 1869-1951, Ă©crivain français Issu de la haute bourgeoisie qui vit entre Paris et la Normandie, AndrĂ© Gide assume son homosexualitĂ© Ă partir des annĂ©es 1890. Certains de ses textes, comme Corydon ou Si le grain ne meurt, y font explicitement rĂ©fĂ©rence, mais sĂšment Ă©galement le trouble sur sa situation amoureuse. Alors quâil revendique son attirance pour les hommes, AndrĂ© Gide se marie Ă sa cousine Madeleine en 1895. Le mariage ne sera jamais consommĂ©. Auteur Ă succĂšs, Gide est Ă©galement Ă lâorigine dâune bourde historique en 1912 quand, lecteur Ă la Nouvelle Revue Française, il refuse Du cĂŽtĂ© de chez Swann, prĂ©textant son auteur trop snob. Marcel Proust 1871-1922, Ă©crivain français On lui doit un monument de la littĂ©rature française A la recherche du temps perdu, dont les sept tomes sont publiĂ©s entre 1913 et 1927. NĂ© Ă Paris, le trĂšs mondain Marcel Proust offre une rĂ©flexion majeure sur lâart, le temps, lâamour, mais aussi lâhomosexualitĂ©. Il est dâailleurs lâun des premiers auteurs europĂ©ens Ă traiter ouvertement le sujet. On lui prĂȘte des relations amoureuses avec plusieurs hommes, dont le fils dâAlphonse Daudet, le compositeur Reynaldo Hahn ou le prince Antoine Bibesco. Marcel Proust sâest Ă©teint le 18 novembre 1922 dans son appartement du 44 rue de lâAmiral-Hamelin Ă Paris. François Mauriac 1885-1970, Ă©crivain français LaurĂ©at du Grand prix du roman de lâAcadĂ©mie française en 1926 et prix Nobel de littĂ©rature en 1952, François Mauriac est lâauteur de romans Ă succĂšs comme Le DĂ©sert de lâamour ou ThĂ©rĂšse Desqueyroux. Selon ses biographes et les interviews de lâĂ©crivain conservĂ©es Ă la BibliothĂšque de documentation internationale contemporaine, François Mauriac Ă©tait Ă©perdument Ă©pris dâun autre Ă©crivain, le Suisse Bernard Barbey. Une passion que François Mauriac a finalement souhaitĂ© garder secrĂšte en demandant sans succĂšs la destruction de ces documents. Jean Cocteau 1889-1963, poĂšte, cinĂ©aste et dessinateur français Il est lâun des artistes les plus influents du XXe siĂšcle. Membre de lâAcadĂ©mie française, dĂ©couvreur des nouvelles tendances et des nouveaux talents, Jean Cocteau se dĂ©finit trĂšs humblement lui-mĂȘme comme un poĂšte. MalgrĂ© les rĂ©ticences de certaines personnalitĂ©s comme AndrĂ© Breton, il affiche publiquement son homosexualitĂ© dans les annĂ©es 30 et frĂ©quente des stars de lâĂ©poque, parmi lesquels les acteurs Jean Marais ou Ădouard Dermit. Un certain mystĂšre rĂšgne autour de la mort de Jean Cocteau, qui aurait succombĂ© Ă une crise cardiaque aprĂšs avoir appris la disparition de son amie Edith Piaf. Pages 123
Lajument est déprimée aprÚs la mort de son poulain - mais les vétérinaires ont une idée brillante. En 2016, le vétérinaire Patrick Brogan s'est rendu dans une ferme aux Pays-Bas pour aider la jument Zindita à accoucher. Cependant, quand il est arrivé, il s'est rendu compte que malheureusement lors de la naissance il y aurait quelques complications. AprÚs avoir examiné
La comĂ©dienne Corinne Le Poulain, qui s'est illustrĂ©e au théùtre et Ă la tĂ©lĂ© notamment dans Plus belle la vie, est dĂ©cĂ©dĂ©e dans la nuit de lundi Ă mardi Ă l'Ăąge de 66 ans, apprend-on par l'AFP."Comme Sophie Daumier, elle pĂ©tait le feu. Elles se distinguaient face Ă de jeunes premiĂšres endormies" disait d'elle Jean-Pierre Mocky. Corinne Le Poulain Ă©tait la niĂšce de Jean Le Poulain, qui fut administrateur de la ComĂ©die-Française dans les annĂ©es 1980. Elle avait aussi eu une fille avec Michel Duchaussoy, la comĂ©dienne Julia Duchaussoy, actuellement Ă l'affiche du "Tombeur" avec Michel Leeb au Théùtre des NouveautĂ©s, Ă Paris. Elle est dĂ©cĂ©dĂ©e des suites d'un cancer "foudroyant", rapporte l' carriĂšre entre théùtre et tĂ©lĂ©visionLa comĂ©dienne a fait ses dĂ©buts sur les planches en 1967 dans la piĂšce "Quarante carats" de Pierre Barillet et Jean-Pierre Gredy. Elle a jouĂ© avec Louis de FunĂšs dans "Oscar" dans les annĂ©es 1970 et a Ă©tĂ© Ă l'affiche du "Dindon" de Georges Feydeau dans les annĂ©es grand public la connaĂźt aussi grĂące Ă ses nombreux rĂŽles sur le petit Ă©cran. Elle a tournĂ© dans Navarro, Julie Lescaut ou ArsĂšne Lupin. Elle a aussi jouĂ© un petit rĂŽle rĂ©current dans Plus belle la vie, celui de Solange hommages de la professionLe rĂ©alisateur Jean-Pierre Mocky qui l'avait dirigĂ©e pour le cinĂ©ma en 1994 dans "Bonsoir" aux cĂŽtĂ©s de Michel Serrault et Claude Jade, a saluĂ© "une comĂ©dienne de grand talent qui n'a pas eu la chance d'ĂȘtre au premier plan mais qui a fait beaucoup de choses au théùtre et Ă la tĂ©lĂ©vision".© best image 2/10 - Jean-Luc Lahaye, Catherine Lopez, Eric Morena et Corinne Le Poulain - Concert d'Eric Morena au Théùtre DĂ©jazet pour son album "Sous le ciel Ă©toilĂ©" Ă Paris, le 18 avril 2014. © best image 3/10 - Corinne Touzet et Corinne Le Poulain - Marie Dauphin presente son spectacle 'Souvenirs savon, le one woman chant' a l'Artishow Cabaret a Paris le 29 avril 2013. © best image 4/10 - Corinne Le Poulain lors de la premiĂšre Ă©dition des SĂ©sames de l'AccessibilitĂ© Positive Ă la mairie de Paris, le 4 novembre 2014 © best image 5/10 - Corinne Le Poulain lors de la premiĂšre Ă©dition des SĂ©sames de l'AccessibilitĂ© Positive Ă la mairie de Paris, le 4 novembre 2014. © best image 6/10 - Corinne Le Poulain 1993 © best image 7/10 - DaniĂšle Gilbert et Corinne Le Poulain - SoirĂ©e de lancement de la chaĂźne "Tv Penthouse Black" au Penthouse Club Ă Paris, le 18 septembre 2014. © best image 8/10 - DANIELE GILBERT ET SON MARI PATRICK SEMAMA, EVELYNE DRESS, OLIVIER LEJEUNE, CORINNE LE POULAIN - GENERALE AU THEATRE DU PALAIS ROYAL POUR LA PIECE "PRESSE PIPOLE" © best image 9/10 - CORINNE LE POULAIN, MICHEL DUCHAUSSOY ET SA FILLE LE SOIR DE LA GENERALE DE "1 MARIAGE POUR 3" © best image 10/10 - CORINNE LE POULAIN - SOIREE POUR LE LANCEMENT DU LIVRE "ABBA" A PARIS LAUNCH PARTY FOR BOOK "ABBA" IN PARIS
Lesmeilleures offres pour RAOUL DELFOSSE FERNAND GUIOT JEAN LE POULAIN "STALINE EST MORT" CIAMPI PHOTO CM sont sur eBay Comparez les prix et les spécificités des produits neufs et d'occasion Pleins d'articles en livraison gratuite!
FR EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguĂȘsItalianoRomĂąnNederlandsLatinaDanskSvenskaNorskMagyarBahasa IndonesiaTĂŒrkçeSuomiLatvianLithuanianÄeskĂœŃŃŃŃĐșĐžĐčбŃлгаŃŃĐșОۧÙŰč۱ۚÙŰ©Unknown Self publishing Se connecter Ă Yumpu News Se connecter Ă YUMPU Publishing CLOSE TRY ADFREE Self publishing Produits News Publication Pricing Se connecter Ă Yumpu News Se connecter Ă YUMPU Publishing âą Views Share Embed Flag LE RETOUR D'ARISTIDE! - Haiti Liberte LE RETOUR D'ARISTIDE! - Haiti Liberte SHOW MORE SHOW LESS ePAPER READ DOWNLOAD ePAPER TAGS aristide mars peuple retour kadhafi faire contre haiti guerre obama liberte You also want an ePaper? Increase the reach of your titles YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves. START NOW More documents Similar magazines Info HAĂTI LIBERTĂ Wyclef Jean blese nan men, pouki tout bri ? Page 6 LE RETOUR D'ARISTIDE! Voir page 4 Aristide La solution en HaitĂ câest lâinclusion» Page 7 Le retour triomphal de lâancien PrĂ©sident Jean Bertrand Aristide et sa famille le vendredi 18 mars 2011 ELECTION LâABSTENTION TRIOMPHE ! Voir page 15 Libye une guerre pour sâemparer des richesses dâun peuple ! Page 10 De toute Ă©vidence, lâabstention de plus de 80% de lâĂ©lectorat signifie le rejet total du projet de la CommunautĂ© internationale et de la classe politique traditionnelle qui nâapportera aucun changement pour le peuple haĂŻtien Qui blĂąmer pour la catastrophe nuclĂ©aire au Japon ? Page 17Page 2 and 3 Editorial HAITI LIBERTĂ DouloureusPage 4 and 5 Le retour d'Aristide! De gauche Ă Page 6 and 7 Kwonik KreyĂČl Aristide retounen naPage 8 and 9 Perspectives Le retour de Jean-BertPage 10 and 11 Par Rodrigue Komla Kpogli ProfitantPage 12 and 13 REALTY Lebrens Denasse Page 14 and 15 Mirlande Manigat, Michel Joseph MarPage 16 and 17 Suite de la page 13 humanitaires Page 18 and 19 Suite de la page 13 Suite de la pPage 20 RETOU REZILTA REZISTANS Nobama bĂČs Delete template? Are you sure you want to delete your template? Save as template? Title Description no error Produits FREE adFREE WEBKiosk APPKiosk PROKiosk Ressources Blog API Aide & Support Statut Entreprises Nous contacter CarriĂšre CG CONDITIONS GĂNĂRALES Politique de confidentialitĂ© Politique en matiĂšre de cookies Imprint Terms of service Privacy policy Cookie policy Imprint Change language Made with love in Switzerland © 2022 all rights reserved
Lacteur français Jean-François Garreaud est mort à 74 ans. Selon nos confrÚres de France Le Bourgeois gentilhomme mise en scÚne par Jean Le Poulain. En 1977, il décroche un rÎle dans
| ÔžÏĐ”Ńаá„Őš ĐČалáĐ±ĐžÏ ŃÖ ŃĐŸŐ©á«áŠĐŸĐ»Đ° | ЧáŃá ŐčÖ Ń ŃŐżŐ Ő€ŐšÎŸĐŸ |
|---|---|
| ÎĐŽŃаŃŐ«ĐșÖ Đ± ĐŽŃÏ ĐŸá аáÏáá”ÎœĐŸá» | á ÏаՔ |
| ÎÖаá á | áαĐČÏá·ŃĐł аλ |
| Ô»Ń áŃŃážŃ Đ”Őșа ŐžÖ | ĐąĐŸĐŽŃ ÎŒĐžÖĐŸŐąĐŸááŃ Îž |
| áčŐ»ŃÏÎżÏŐ„Đ·ĐČ á§ŃáĐșаÏÎžŃ Ö ĐČÎčλοŐșŃ | ááΞ áČĐ±ĐŸ |
Deuxpoulains ont été retrouvés mort du cÎté de Veynes, dans les Hautes-Alpes, cet été. La premiÚre mort remonte au 20 juillet, lorsqu'une équipe de la SPA Sud Alpine, contactée par une
VidĂ©o. Ă bord dâExplore OcĂ©an Le tourisme au service de la science » Au large de Capbreton, le catamaran dâExplore OcĂ©an propose une expĂ©dition scientifique autour des cĂ©tacĂ©s. Sud Ouest » a embarquĂ© pour une journĂ©e dâobservation et de sensibilisation Landes un adolescent enlevĂ© Ă son domicile, passĂ© Ă tabac et abandonnĂ© nu dans la forĂȘt Cinq personnes ont Ă©tĂ© dĂ©fĂ©rĂ©es au parquet, ce mardi 23 aoĂ»t, pour leur participation Ă lâenlĂšvement dâun adolescent, dans la nuit de samedi Ă dimanche. Une histoire de vengeance Je voulais entendre sa voix » Ă Dax, un homme condamnĂ© pour avoir harcelĂ© son ancienne conjointe Un homme de 36 ans a Ă©tĂ© jugĂ© au tribunal judiciaire de Dax ce lundi 22 aoĂ»t pour avoir harcelĂ© son ex-compagne et diffusĂ© une image Ă caractĂšre sexuel sans son consentement Dax dernier voyage pour Mayoune » Arrieumerlou Les obsĂšques de cet ancien ailier de lâUS Dax auront lieu ce jeudi 25 aoĂ»t, en lâĂ©glise Saint-Vincent-de-Xainte. Disparu Ă lâĂąge de 75 ans, il avait fondĂ© une agence de voyages et proposĂ© une visite de la citĂ© thermale en petit train Landes jugĂ© pour violences conjugales pendant la Feria de Dax Lundi 22 aoĂ»t, un homme a Ă©tĂ© condamnĂ© par le tribunal judiciaire de Dax pour conduite en Ă©tat dâivresse sans le permis, mais surtout pour violences conjugales, commises pendant la Feria Saint-Sever la librairie La Louve lance son premier festival, Je suis une lĂ©gende Vendredi 26 et samedi 27 aoĂ»t, la librairie saint-sĂ©verine La Louve, en partenariat avec lâassociation Librairie Social Club, lance son festival, Je suis une lĂ©gende, autour de la cartographie, des mo⊠Feria de Dax 2022 la viande de toro a ses aficionados Jacques Bignalet fait partie des derniers bouchers du Sud-Ouest Ă proposer sur ses Ă©tals la viande du bĂ©tail brave combattu lors de spectacles taurins, dans les arĂšnes de Dax ou ailleurs Skate le Landais Vincent Milou libĂ©rĂ© » accumule les mĂ©dailles et rĂȘve de gagner Ă Paris en 2024 » Ă 25 ans, Vincent Milou, 4e Ă Tokyo, va de podium en podium sur le circuit international. Bien dans sa tĂȘte et son skate, il est ambitieux pour Paris 2024 Un Ă©tĂ© Ă Hossegor, place des Landais 7/7 derniĂšres semaines avant travaux ? En ces mois de juillet et aoĂ»t, Sud Ouest » vous propose une sĂ©rie autour de ce lieu emblĂ©matique de la cĂŽte. Ce dernier Ă©pisode est lâoccasion de se pencher sur lâavenir de la place et sur les travaux de rĂ©novation qui dĂ©butent La âpetite Amazonieâ des Landes descente en canoĂ«-kayak le long du Courlis Dans les Landes, en plus du cĂ©lĂšbre courant dâHuchet, on peut aussi descendre en canoĂ«-kayak le Courlis, lâun des petits ruisseaux qui alimente le courant de Contis pour se jeter dans la mer. Ă la fraĂźche Landes. Un prĂȘtre devient vicaire gĂ©nĂ©ral. Câest une haute responsabilitĂ©, je deviens la voix de lâĂ©vĂȘque ! » GĂ©rard de Rodat, le prĂȘtre modĂ©rateur de lâensemble pastoral du Marsan, quitte ses fonctions et la prĂ©fecture des Landes pour devenir vicaire gĂ©nĂ©ral, bras droit de lâĂ©vĂȘque dâAire et de Dax », Ă partir du 1er septembre Tout voir SĂ©cheresse les pluies Ă©parses ne rĂ©solvent pas le gros problĂšme Les quelques gouttes qui tombent de-ci, de-lĂ , sont tout juste suffisantes pour contenter temporairement animaux et vĂ©gĂ©taux et ne pas aggraver la sĂ©cheresse. Mais elles nâaugurent aucune amĂ©lioration sensible de la situation Landes 50 millions dâeuros investis dans les travaux des lycĂ©es cet Ă©tĂ© Huit lycĂ©es landais font notamment lâobjet de gros travaux Ă Dax, Morcenx, Parentis, Saint-Paul-lĂšs-Dax, Aire-sur-lâAdour, Mont-de-Marsan et Tarnos. Landes autisme et prise en charge, le chemin de croix des parents Deux mĂšres dâenfants atteints de Trouble du spectre de lâautisme TSA ont acceptĂ© de tĂ©moigner. Entre listes dâattente bloquĂ©es et places manquantes, lâespoir et la volontĂ© sont les seuls moteurs Tursan quelles dates pour les vendanges ? Ă cause du gel et des orages de grĂȘle vĂ©cus cette annĂ©e, la perte est estimĂ©e entre 40 et 50 % sur lâensemble du vignoble Stade Montois Rugby qui sont les nouveaux visages de lâintersaison ? Neuf recrues ont rejoint lâeffectif du dernier finaliste de Pro D2 durant lâĂ©tĂ©, dont trois aux postes stratĂ©giques de la charniĂšre. On fait les prĂ©sentations Bastennes la ville sera en fĂȘte du 26 au 28 aoĂ»t Avec les FĂȘtes de Bastennes du vendredi 26 au dimanche 28 aoĂ»t, une impression de fin dâĂ©tĂ© se fait sentir. Câest lâoccasion de venir, encore une fois, goĂ»ter aux plaisirs des fĂȘtes chalossaises. Le⊠Effectif du Stade Montois Rugby de la continuitĂ© et un peu de sang neuf Le Stade Montois a conservĂ© quasiment tous les acteurs de sa remarquable saison derniĂšre et peut donc voir venir. La seule interrogation se situe au poste de demi de mĂȘlĂ©e, avec les dĂ©parts de DoubrĂšre et surtout Coly, dont les remplaçants seront trĂšs attendus Mort suspecte Ă Mont-de-Marsan lâautopsie repoussĂ©e de vingt-quatre heures Initialement prĂ©vu ce lundi, lâexamen du corps du septuagĂ©naire retrouvĂ© avenue Pasteur vendredi 19 aoĂ»t se tiendra finalement mardi, dans la matinĂ©eH38D.